My soul cries over the double destruction, the lovely land, the lovely Jerusalem and on her nation which went into exileץ And on the glory of Jerusalem, the praised city.
The house of my glory the enemy put to desolation they returned to my hand Nevayot and desolation. on this I cry constantly with the sound of wailing. And on the glory of Jerusalem, the praised city.
I mourn you, Torah, because your glory has been desecrated. Your crown has fallen since the day your house was destroyed. And I raise up dirges about Aholivah and Aholah. And on the glory of Jerusalem, the praised city.
(Be strong, my nation -- I will quickly rebuild your [inner] sanctuary I will wear vengeance, and I will restore your captivity Within the heichal, I will rest as in times of old Then Torah and prayer will come forth from Zion.)
אין מכתירים את ספר התורה ברימונים. מוציאים את ספר התורה לצד שמאל ולא כשאר הימים. אין מגביהים את הספר בשחרית.
עַל הֵֽיכָלִי אֶבְכֶּה יוֹמָם וָלַֽיְלָה. וּלְתִפְאֶֽרֶת צִיּוֹן עִיר הַֽהֻלָּֽלָה:
On my heichal, I will cry day and night. And on the glory of Jerusalem, the praised city.
בְּכִי נַפְשִׁי עַל חָרְבַּן פַּעֲמַֽיִם. אֶֽרֶץ צְבִי צְבִי יְרֽוּשָׁלַֽיִם. וְעַל עַמָּהּ אֲשֶׁר הָלַךְ בַּגּוֹלָה. וּלְתִפְאֶֽרֶת צִיּוֹן עִיר הַֽהֻלָּֽלָה:
My soul cries over the double destruction, the lovely land, the lovely Jerusalem and on her nation which went into exileץ And on the glory of Jerusalem, the praised city.
בֵּית תִּפְאַרְתִּי שָׂם אוֹיֵב לְשַׁמָּה. הוֹשִׁיבַֽנִי בִּידֵי נְבָיוֹת וְשַׁמָּה. עַל זֹאת אֶבְכֶּה תָּמִיד בְּקוֹל יְלָלָה. וּלְתִפְאֶֽרֶת צִיּוֹן עִיר הַֽהֻלָּֽלָה:
The house of my glory the enemy put to desolation they returned to my hand Nevayot and desolation. on this I cry constantly with the sound of wailing. And on the glory of Jerusalem, the praised city.
סִפְדִי תוֹרָה, כִּי חֻלְּלָה תִפְאַרְתֵּךְ. נָפַל נִזְרֵךְ, מִיּוֹם שֶׁחָרַב בֵּיתֵךְ. וּשְׂאִי קִינָה עַל אֲהֳלִיבָה וְאָֽהֳלָה. וּלְתִפְאֶֽרֶת צִיּוֹן עִיר הַֽהֻלָּֽלָה:
I mourn you, Torah, because your glory has been desecrated. Your crown has fallen since the day your house was destroyed. And I raise up dirges about Aholivah and Aholah. And on the glory of Jerusalem, the praised city.
(חִזְקוּ עַמִּי, מַהֵר אֶבְנֶה דְבִירְכֶם. נָקָם אֶלְבַּשׁ, וְאָשִׁיב אֶת שְׁבֽוּתְכֶם. תּוֹךְ הֵיכָלִי אֶשְׁכּוֹן כְּבַתְּחִלָּה. כִּי מִצִּיוֹן תֵּצֵא תוֹרָה וּתְהִלָּה:)
(Be strong, my nation -- I will quickly rebuild your [inner] sanctuary I will wear vengeance, and I will restore your captivity Within the heichal, I will rest as in times of old Then Torah and prayer will come forth from Zion.)