On Pesach day, we pray in a pleasant voice. Why now, in our sins, does our voice wail like a raven. Because the holy city is destroyed, by spears and the sword. Why has she become like a prostitute, the faithful city? Why is today different from the rest of the year?
On Pesach day, all of Israel is joyous. Why now, in our sins, are we groaning in mourning? Because the faithful are like leaves [which have been eaten by] the worm, killed by the head of the butchers. The day had been bitter like wormwood to the faithful nation. Why is today different from the rest of the year?
In times of old, the tribes of Israel were princes. Why now, in our sins, are we abandoned to the hands of strangers, and to the children of Moav and Hagar to be destroyed and plundered? We are refuted by him every year, the nation of little faith. Why is today different from the rest of the year?
In times of old, we were the head of nations. Why now, in our sins, are we beneath all of the nations -- Exiled and distressed in the hands of men of blood? Until when and where will this great nation be like a widow? Why is today different from the rest of the year?
אֲלֵיכֶם עֵדָה נֶאֱמָנָה. אֶשְׁאַל מִכֶּם טַעֲנָה.
I ask of you a question, oh faithful nation
מַה נִּשְׁתַּנָּה יוֹם זֶה מִכָּל הַשָּׁנָה:
Why is today different from the rest of the year?
מַדּוּעַ בְּיוֹם פֶּסַח מִתְפַּלְלִים בְּקוֹל עָרֵב. עַתָּה בַּעֲוֹנֹתֵינוּ קוֹל יְלָלָה כְּעֹרֵב. כִּי עִיר קֹדֶשׁ נִשְׁחָתָה בָּרְמָחִים וּבַחֶרֶב. אֵיכָה הָיְתָה כְּאַלְמָנָה. הָעִיר הַנֶּאֱמָנָה: מַה נִּשְׁתַּנָּה יוֹם זֶה מִכָּל הַשָּׁנָה:
On Pesach day, we pray in a pleasant voice. Why now, in our sins, does our voice wail like a raven. Because the holy city is destroyed, by spears and the sword. Why has she become like a prostitute, the faithful city? Why is today different from the rest of the year?
מַדּוּעַ בְּיוֹם פֶּסַח כָּל יִשְׂרָאֵל שְׂמֵחִים. עַתָּה בַּעֲוֹנֹתֵינוּ אֲבֵלִים וְנֶאֱנָחִים. כִּי אֱמוּנִים עֲלֵי תוֹלָע הָרַג שַׂר טַבָּחִים. יוֹם מַר כְּלַעֲנָה הָיְתָה לְעֵדָה נֶאֱמָנָה: מַה נִּשְׁתַּנָּה יוֹם זֶה מִכָּל הַשָּׁנָה:
On Pesach day, all of Israel is joyous. Why now, in our sins, are we groaning in mourning? Because the faithful are like leaves [which have been eaten by] the worm, killed by the head of the butchers. The day had been bitter like wormwood to the faithful nation. Why is today different from the rest of the year?
מַדּוּעַ בִּזְמַן קַדְמוֹן שִׁבְטֵי יְשׁוּרוּן שָׂרִים. עַתָּה בַּעֲוֹנֹתֵינוּ נְטוּשִׁים בְּיַד זָרִים. וּבְנֵי מוֹאָב וְהַגְרִים. לְהַשְׁמִיד וּלְהַחֲרִים. לוֹ נָזַמְתָּ בְּכָל שָׁנָה לְעַם קְטַנֵּי אֲמָנָה: מַה נִּשְׁתַּנָּה יוֹם זֶה מִכָּל הַשָּׁנָה:
In times of old, the tribes of Israel were princes. Why now, in our sins, are we abandoned to the hands of strangers, and to the children of Moav and Hagar to be destroyed and plundered? We are refuted by him every year, the nation of little faith. Why is today different from the rest of the year?
מַדּוּעַ בִּזְמַן קַדְמוֹן הָיִינוּ רֹאשׁ לְאוּמִים. עַתָּה בַּעֲוֹנֹתֵינוּ תַּחַת כָּל הָעַמִּים. גְּרוּשִׁים וַעֲגוּמִים בְּיַד אַנְשֵׁי דָמִים. עַד מָתַי וְעַד אָנָה. רַבָּתַי עַם כְּאַלְמָנָה: מַה נִּשְׁתַּנָּה יוֹם זֶה מִכָּל הַשָּׁנָה:
In times of old, we were the head of nations. Why now, in our sins, are we beneath all of the nations -- Exiled and distressed in the hands of men of blood? Until when and where will this great nation be like a widow? Why is today different from the rest of the year?