The seraphim stopped their song, and the chayot and ofanim stopped their watch on the day the decree was finalized and sealed the angels of peace began weeping bitter tears. And the stars darkened at their leaving and the host of the heavens donned sackcloth and the chayot wailed and cried with the ofanim opposite them. The day the strangers' hand grew strong in the mikdash and you burned a fire in the inner sanctuary two wings of the chayot were removed and in the straits I converge dirges. (My beloved, when will you return to the refuge (of the beit Hamikdash) and return the hearts of fathers to their children? When will the faithful praise and revere you, and the chayot and ofanim sanctify you? The serafim in words and the ofanim with song the angels of peace cry bitterly and scream with an embittered heart and call to each other and say [Kedushah].)
דָּמְמוּ שְׂרָפִים מִזְּמָר. וְחַיּוֹת וְאוֹפַנִּים מִמִּשְׁמָר. יוֹם בּוֹ גְּזַר דִּין נֶחְתָּם וְנִגְמַר. מַלְאֲכֵי שָׁלוֹם יִבְכָּיוּן מַר: וְהַמְּאוֹרוֹת חָשְׁכוּ בְּצֵאתָם. וּצְבָא הַשָּׁמַיִם שַׂק הוּשַׁת כְּסוּתָם. וְהַחַיּוֹת נוֹהִים בִּבְכִיָתָם וְהָאוֹפַנִּים לְעֻמָּתָם: יוֹם יַד זָר בַּמִּקְדָּשׁ הִגְבִּיר. וְהִצִּית אֵשׁ בַּהֵיכָל וּבַדְּבִיר. שְׁתֵּי כְנָפַיִם מֵחַיּוֹת הֶעֱבִיר. וּבְמִסְתָּרִים קִינוֹת אַחְבִּיר: (דּוֹדִי מָתַי תָּשׁוּב לְבֵית מְעוֹנִים. וְתָשִׁיב לֵב אָבוֹת עַל בָּנִים. יְרַנְּנוּ וְיַעֲרִיצוּ גֶּזַע אֱמוּנִים. וְיַקְדִּישׁוּךָ חַיּוֹת וְאוֹפַנִּים: וּשְׂרָפִים בְּמַאֲמָר. וְאוֹפַנִּים בְּקוֹל מִזְמָר. מַלְאֲכֵי שָׁלוֹם יִבְכָּיוּן מַר. וְצוֹעֲקִים בְּלֵב חֳמַרְמָר. וְקָרָ֨א זֶ֤ה אֶל־זֶה֙ וְאָמַ֔ר:)
The seraphim stopped their song, and the chayot and ofanim stopped their watch on the day the decree was finalized and sealed the angels of peace began weeping bitter tears. And the stars darkened at their leaving and the host of the heavens donned sackcloth and the chayot wailed and cried with the ofanim opposite them. The day the strangers' hand grew strong in the mikdash and you burned a fire in the inner sanctuary two wings of the chayot were removed and in the straits I converge dirges. (My beloved, when will you return to the refuge (of the beit Hamikdash) and return the hearts of fathers to their children? When will the faithful praise and revere you, and the chayot and ofanim sanctify you? The serafim in words and the ofanim with song the angels of peace cry bitterly and scream with an embittered heart and call to each other and say [Kedushah].)