1יש אומרים2מִדֵּי שָׁנָה קִינָה. בְּלֵיל זֶה מְזֻמָּנָה. כִּי קִרְיָה נֶאֱמָנָה. בּוֹ הָיְתָה כְּאַלְמָנָה:Each year on this night, I arrange my lamentations, becuase the faithful city has become like a widow.3בּוֹ אֶבְכֶּה וְאָהִימָה. וּבוֹ פָנַי אַרְעִימָה. נְהִי נִהְיָה אָרִימָה. מִיָּמִים יָמִימָה: מדי שנהOn it I cry and moan, and on it I become angry. We raise up our mourning from ancient days.4בְּלֵיל זֶה מִכָּל לֵילוֹת. קִינָה בְּכָל מַקְהֵלוֹת. וּבוֹ שָׁתוּ כּוֹס תַּרְעֵלוֹת. דַּרְכֵי צִיּוֹן אֲבֵלוֹת: מדי שנהTonight of all nights, we assemble to sing dirges. An on it we drank the cup of poison -- the way of Zion is mourning.5לֵיל צוּר פָּקַד קִצְפּוֹ. וְשָׁלַח בִּי אֵשׁ רִשְׁפּוֹ. וְהוּשַׁת שִׁבְרִי לִסְפּוֹא. יֶחְשְׁכוּ כּוֹכְבֵי נִשְׁפּוֹ: מדי שנהThe night the Rock [Hashem] commanded his anger and sent a destroying fire, he put an end in our ruins, and he dimmed tonight's lofty stars.6אֲנִי הַגֶּבֶר אוּמָל. לִרְאוֹת יָגוֹן וְעָמָל. בְּלֵיל זֶה רִשְׁעִי גָמַל. בִּלַּע יְהֹוָה וְלֹא חָמַל: מדי שנהI am an unfortunate man to see this woe and suffering. Tonight my wickedness was repaid -- Hashem destroyed without mercy.7לֵיל בּוֹ אִירַע נוֹפֶל. לְמִגְדַּל בּוֹחֶן וָעוֹפֶל. וְשׁוּעַי יָשְׁבוּ בַשֶּׁפֶל. יִקָּחֵהוּ אוֹפֶל:Tonight this befell the watchtower int he darkness, and the respected ones in the nations sit in humiliation, taking the darkness.8מדי שנה
יש אומרים
מִדֵּי שָׁנָה קִינָה. בְּלֵיל זֶה מְזֻמָּנָה. כִּי קִרְיָה נֶאֱמָנָה. בּוֹ הָיְתָה כְּאַלְמָנָה:
Each year on this night, I arrange my lamentations, becuase the faithful city has become like a widow.
בּוֹ אֶבְכֶּה וְאָהִימָה. וּבוֹ פָנַי אַרְעִימָה. נְהִי נִהְיָה אָרִימָה. מִיָּמִים יָמִימָה: מדי שנה
On it I cry and moan, and on it I become angry. We raise up our mourning from ancient days.
בְּלֵיל זֶה מִכָּל לֵילוֹת. קִינָה בְּכָל מַקְהֵלוֹת. וּבוֹ שָׁתוּ כּוֹס תַּרְעֵלוֹת. דַּרְכֵי צִיּוֹן אֲבֵלוֹת: מדי שנה
Tonight of all nights, we assemble to sing dirges. An on it we drank the cup of poison -- the way of Zion is mourning.
לֵיל צוּר פָּקַד קִצְפּוֹ. וְשָׁלַח בִּי אֵשׁ רִשְׁפּוֹ. וְהוּשַׁת שִׁבְרִי לִסְפּוֹא. יֶחְשְׁכוּ כּוֹכְבֵי נִשְׁפּוֹ: מדי שנה
The night the Rock [Hashem] commanded his anger and sent a destroying fire, he put an end in our ruins, and he dimmed tonight's lofty stars.
אֲנִי הַגֶּבֶר אוּמָל. לִרְאוֹת יָגוֹן וְעָמָל. בְּלֵיל זֶה רִשְׁעִי גָמַל. בִּלַּע יְהֹוָה וְלֹא חָמַל: מדי שנה
I am an unfortunate man to see this woe and suffering. Tonight my wickedness was repaid -- Hashem destroyed without mercy.
לֵיל בּוֹ אִירַע נוֹפֶל. לְמִגְדַּל בּוֹחֶן וָעוֹפֶל. וְשׁוּעַי יָשְׁבוּ בַשֶּׁפֶל. יִקָּחֵהוּ אוֹפֶל:
Tonight this befell the watchtower int he darkness, and the respected ones in the nations sit in humiliation, taking the darkness.
מדי שנה