1מִי יְסַפֵּר צִדְקוֹתֶיךָ. בְּהַקִּיפְךָ עַל רְקִיעַ הַיָּרֵחַ גַּלְגַּל שֵׁנִי בְּאֵין יוֹצֵאת וָפֶרֶץ.Who shall declare Thy righteousness? For Thou hast compassed the firmament of the moon with a second sphere Without deviation or infraction,2וּבוֹ כּוֹכָב וְהוּא הַנִּקְרָא כּוֹכָב וּמִדָּתוֹ כְּחֵלֶק מִשְּׁנַיִם וְעֶשְׂרִים אֶלֶף מִן הָאָרֶץ.And within it is a star called Mercury, And its measure to the earth is like one to twenty-two thousand.3וּמַקִּיף הַגַּלְגַּל בַּעֲשָׂרָה יָמִים בְּמֶרֶץ:And it completeth its turbulent course in ten months4וְהוּא מְעוֹרֵר בָּעוֹלָם רִיבוֹת וּמְדָנִים. וְאֵיבוֹת וּרְנָנִים:And is the stirrer up in the world of strifes and contentions And enmities and cries of complaint,5וְנוֹתֵן כֹּחַ לַעֲשׂוֹת חַיִל וְלִצְבּוֹר הוֹן. וְלִכְנוֹס עֹשֶׁר וּמָמוֹן.And it giveth the force to obtain power and to heap up wealth, To gather riches and to lay up abundance,6בְּמִצְוַת הַבּוֹרֵא אוֹתוֹ לְשָׁרְתוֹ כְּעֶבֶד לִפְנֵי אָדוֹן:According to the command of Him who created it to be His minister As a servant before a master.7וְהוּא כּוֹכַב הַשֵּׂכֶל וְהַחָכְמָה.And it is the star of prudence and wisdom,8נוֹתֵן לִפְתָאיִם עָרְמָה. לְנַעַר דַּעַת וּמְזִמָּה:"Giving subtlety to the simple And to the young man knowledge and discretion."
מִי יְסַפֵּר צִדְקוֹתֶיךָ. בְּהַקִּיפְךָ עַל רְקִיעַ הַיָּרֵחַ גַּלְגַּל שֵׁנִי בְּאֵין יוֹצֵאת וָפֶרֶץ.
Who shall declare Thy righteousness? For Thou hast compassed the firmament of the moon with a second sphere Without deviation or infraction,
וּבוֹ כּוֹכָב וְהוּא הַנִּקְרָא כּוֹכָב וּמִדָּתוֹ כְּחֵלֶק מִשְּׁנַיִם וְעֶשְׂרִים אֶלֶף מִן הָאָרֶץ.
And within it is a star called Mercury, And its measure to the earth is like one to twenty-two thousand.
וּמַקִּיף הַגַּלְגַּל בַּעֲשָׂרָה יָמִים בְּמֶרֶץ:
And it completeth its turbulent course in ten months
וְהוּא מְעוֹרֵר בָּעוֹלָם רִיבוֹת וּמְדָנִים. וְאֵיבוֹת וּרְנָנִים:
And is the stirrer up in the world of strifes and contentions And enmities and cries of complaint,
וְנוֹתֵן כֹּחַ לַעֲשׂוֹת חַיִל וְלִצְבּוֹר הוֹן. וְלִכְנוֹס עֹשֶׁר וּמָמוֹן.
And it giveth the force to obtain power and to heap up wealth, To gather riches and to lay up abundance,
בְּמִצְוַת הַבּוֹרֵא אוֹתוֹ לְשָׁרְתוֹ כְּעֶבֶד לִפְנֵי אָדוֹן:
According to the command of Him who created it to be His minister As a servant before a master.
וְהוּא כּוֹכַב הַשֵּׂכֶל וְהַחָכְמָה.
And it is the star of prudence and wisdom,
נוֹתֵן לִפְתָאיִם עָרְמָה. לְנַעַר דַּעַת וּמְזִמָּה:
"Giving subtlety to the simple And to the young man knowledge and discretion."