Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

קל"ח פתחי חכמה 89

Kalach Pitchei Chokhmah · Chapter 89

‹›
  1. 1

    הספיקות נולדים מהמראות שברדל"א המכחישות זו את זו:

    The difference between the Dew of Bedolach and the Unknown Head

  2. 2

    יש הפרש בין ענין טלא דבדולחא דמתחזיין כל גוונין בגוה לענין רדל"א. כי טלא דבדולחא מראה שיש בה כל הגוונין ביחד. אך זאת מראה שהוא דבר אחד, ומיד נראה שאינו דבר זה, אלא היפך ממה שראינו. והיא עומדת תמיד בהתחלפות זה, ויראה ההן והלאו ברגע אחד. ואין משיגין בה אפילו זה - שיהיה ההן והלאו. אלא אין עומדין בה כלל, שלפעמים נראה שיש בה ההן, ומיד נראה שאינו כלל:

    There is a difference between the nature of the Dew of Bedolach “in which all colors are seen” and the Unknown Head. For the Dew of Bedolach is seen to contain all the colors together. However this Head appears to be one thing and then immediately afterwards it seems to be not this but the very opposite of what we saw. It remains in this state of constant transmutation in which the yes and the no appear at one and the same moment – yet we cannot even grasp how the yes and the no can both apply. It is simply impossible to attain any certainty about it, because sometimes it appears as if it contains the yes and then immediately afterwards it looks as if that is not the case at all.

  3. 3

    יש הפרש בין ענין טלא דבדולחא דמתחזיין כל גוונין בגוה לענין רדל"א, עדיין קשה למה נקראת מסופקת, יהיה כמו טלא דבדולחא שיש בה כל גוונין, שכך נאמר בזאת. התשובה כדלקמן:

    NOTE The bedolach stone – a gleaming crystal – is mentioned in Genesis 2:12, while in Numbers 11:7 the color of the manna is compared to that of the bedolach. The Idra Rabba (128b) describes the appearance of the dew descending from the Head of Arich Anpin as being “white like the color of the bedolach stone, in which all colors are seen”.There is a difference between the nature of the Dew of Bedolach “in which all colors are seen” and the Unknown Head. Why this Head is said to be a matter of doubt and uncertainty may still seem problematic. Why is it not like the Dew of Bedolach, which contains all the colors – for the same is said about this Head. The answer is as follows.

  4. 4

    כי טלא דבדולחא מראה שיש בה כל הגוונין ביחד, זה פשוט כמו שמפורש בזוהר, שיש בה החסד והדין. וכן רואים בבדולח כל הגוונין, שאין אחד מכחיש חבירו. אך בכאן נראים הדברים מכחישים זה את זה:

    For the Dew of Bedolach is seen to contain all the colors together. As explained in the Zohar, it clearly contains both Kindness and Judgment: “It is white, but a red color is visible in the white...” (Idra Rabba 128b and see 132b). Thus all the colors are visible in the bedolach stone: no one color rules out another. However here in the Unknown Head, one thing rules out another.

  5. 5

    אך זאת מראה שהוא דבר אחד, ומיד נראה שאינו דבר זה, אלא היפך ממה שראינו, שנראה כאילו טעינו במראה הראשון, שאינו כך כמו שראינוהו, אלא בדרך אחר: והיא עומדת תמיד בהתחלפות זה, זה פשוט לפי ענין ההנהגה שזכרנו למעלה:

    However this Head appears to be one thing and then immediately afterwards it seems to be not this but the very opposite of what we saw. It seems as if we were mistaken in how we saw it at first, and that it is different from the way we saw it. It remains in this state of constant transmutation... This is clear as discussed in the previous Opening in connection with the impossibility of determining the source of the mode of government.

  6. 6

    ויראה ההן והלאו ברגע אחד, דהיינו ההפכים, שאחד מכחיש את חבירו:

    ...in which the yes and the no appear at one and the same moment... These are the opposites: the one contradicts the other.

  7. 7

    ואין משיגים בה אפילו זה - שיהיה ההן והלאו, לא שנשיג שיש בה שני דברים אלה, שעדיין לא היה כאן ספק. אלא שבתחלה רואים, ואחר כך נראה שאותו הענין עצמו אינו כך כלל, שלא היה כך. וזהו:

    ...yet we cannot even grasp how the yes and the no can both apply. It is not that we are able to understand that both of these two opposites are contained in it, for that could not yet be considered an uncertainty. Rather, the uncertainty lies in the fact that first we see it in one way but then afterwards it seems as if it was not that way at all. Accordingly –

  8. 8

    אלא אין עומדין בה כלל, שלפעמים נראה שיש בה ההן, ומיד נראה שאינו כלל, ועיקר הענין, שכל החיבורים עומדים בפנימיותה בהעלם. אך היא מזדהרת בסוד שליטתה, וזהו העיקר, כי שליטתה תלוי בהזדהרה. והזוהר הזה - מה שאין אנו מבינים מהיכן הוא יוצא, שנראה כך ונראה כך, ואין מבינים אותו. והנה תמצא שמה שבפנים - אינו אפילו נראה, ומה שאפשר להשיג - הוא הזוהר, וגם זה הוא מסופק ואינו נודע. לפיכך נקראת רדל"א:

    It is simply impossible to attain any certainty about it, because sometimes it appears as if it contains the yes and then immediately afterwards it looks as if that is not the case at all. The essence of the matter is that all the interconnections stand concealed within the interior of this Head. However the Head radiates through the mystery of its rulership, and this is essentially what determines the direction of the governmental order. For the power which the Head exercises depends on the way it shines. The radiant splendor (זוהר, zohar) which shines forth from the light contained within the interior of the Head that is not Known is what rules at any given time. However, we are unable to grasp the nature of this radiant splendor, let alone the interior light itself. The reason why we cannot understand the nature of this radiant splendor and from where it derives is that one moment it seems one way and then it seems different and it is therefore impossible to understand. We thus conclude that what is within is not even seen, while even that which can be perceived – i.e. the radiant splendor – is also a matter of uncertainty and is not known. This is why it is called the Unknown Head.

Hebrew: Kalach Pitchei Chokhmah -- grimoar · Public Domain

English: 138 Openings of Wisdom, translated by Rabbi Avraham Greenbaum. The Azamra Institute, 2005 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.