ולזאת נצטוינו באזהרה נוראה מפיו יתברך לא ימוש ספר התורה הזה מפיך והגית בו יומם ולילה. וכמ"ש בהקדמת הזוהר ת"ח כמה הוא חילא תקיפא דאורייתא וכמה הוא עלאה על כולא כו'. ובג"כ בעי ליה לב"נ לאשתדלא באורייתא יממא וליליא ולא יתעדי מנה הה"ד והגית בו יומם ולילה ואי אתעדי או אתפרש מנה כאלו אתפרש מאילנא דחיי.
And for that reason we were commanded via a fearsome warning from Him (blessed be He): “This book of the Torah shall not cease from your mouth, and you shall contemplate it day and night” (Yehoshua 1:8). And as it’s written in the introduction to the Zohar: “Come and observe how powerful is the Torah and how ascendant it is over everything…, and because of this a person must be involved with it day and night, and should not depart from it. This is what is written: ‘Contemplate it day and night’. And if he should depart or separate from it, it’s as if he separated himself from the tree of life.”
2
ובתד"א סא"ז פי"ג אמר וישתדל אדם בעצמו בד"ת שד"ת הן משולים בלחם ובמים כו'. ללמדך שכשם שא"א לו לאדם לעמוד בלא לחם ובלא מים כו א"א לו לאדם לעמוד בלא תורה שנאמר לא ימוש ספר התורה הזה מפיך וגו'. וכן אמרו בתנחומא פ' תבא בפ' והיה אם שמוע ובפ' האזינו ובמדרש תהלים מזמור א'.
And in Tahna D’vei Eliyahu, Seder Eliyahu Zoota (chapter 13) he said1257This is a paraphrasing with slight wording changes from the text in the Tahna D’vei Eliyahu. that a person should personally make an effort in words of Torah, because words of Torah are likened to food and water…, to teach you that just as a person can’t survive without food and water, so too it’s impossible for a person to survive without Torah, for it is stated: “This book of the Torah shall not cease from your mouth… .” And so too they stated in Tahn-khooma, parshat Ta-vo, on the verse: “and it will come to pass if you hearken…” (Shemot 11:13), and in parshat Ha-ah-zeenu, and in Midrash T’hillim (Mizmor 1).
3
ואמר הכתוב עץ חיים היא למחזיקים בה וגו'. כי צריך האדם לקבוע בלבו וידמה בדעתו. כי אלו היה טובע בנחל שוטף ורואה לפניו בנהר אילן חזק. ודאי יאמץ כח להתאחז ולהתדבק עצמו בו בכל כחו ולא ירפה ידיו הימנו אפילו רגע אחד. אחר שרק בזה תלוי עתה כל חיותו מי פתי ולא יבין שאם יתעצל ח"ו אף רגע א' וירפה ידיו מהתאחז בו יטבע תיכף.
And scripture stated (Mishlei 3:18): “It is a tree of life for those who hold fast to it”, because a person has to fix in his heart/mind, and visualize using his power of imagination, that if he were drowning in a rushing river and he saw before him in the river a strong tree, it is certain that he would make a great effort to hold fast and attach himself to it with all of his strength, and he will not weaken his grip from it even for a single moment, being that his entire life is now dependent on it. Who could be a fool and not understand that if he should get lazy (heaven forefend) for even one moment, and weaken his grip from holding fast to it, he would immediately drown.
4
כן התו"הק נק' עץ חיים אילנא דחיי. שרק אותו העת שהאדם אחוז באהבתה ועוסק ומהגה בקביעות. אז הוא חי החיים האמתים העליונים קשור ודבוק כביכול בחי העולמים יתב' שמו דהקב"ה ואורייתא חד. ואם ח"ו יזניח תלמודו ופורש מקביעות העסק בה לעסוק בהבלי העולם והנאותיו. הוא נפסק ונכרת מהחיים העליונים וטובע עצמו במים הזדונים ר"ל.
In that same way, the holy Torah is called Etz Chayyim— ee-la-na d’khai-yei1258The “Tree of Life” in Hebrew and Aramaic respectively.—for it’s only in those moments when a person is held fast in its love, and is involved with and contemplates it fixedly, it is then that he is living a truly supernal life, connected to and attached to (so to speak) the Eternally Living (blessed be He), for the Holy One (blessed be He) and the Torah are one. And if (heaven forefend) he should abandon his learning, and separate from constancy of involvement with it, to get involved with the world’s vanities and pleasures, he’s interrupted from and cut off from the supernal life, and drowns himself in the malicious waters (may the Merciful save us).
5
ובזוהר ויצא קנ"ב א' זכאין אינון ישראל ב"ה יהב לון אורייתא דקשוט לאשתדלא בה יממא ולילי'. דהא כל מאן דאשתדל באורייתא אית ליה חירו מכלא חירו מן מותא דלא יכלא לשלטאה עליה כו' בגין דכל מאן דאשתדל באורייתא ואתאחיד בה אתאחיד באילנא דחיי. ואי ארפי גרמי' מאילנא דחיי הא אילנא דמותא שריא עלוי ואתאחיד ביה הה"ד התרפית כו' ע"ש.
And in Zohar Va-yei-tzei (152a): Fortunate are Israel, for the Holy One (blessed be He) gave them the Torah of truth with which to involve themselves day and night. For anyone who involves himself with Torah is freed from all things: free from death, which is unable to rule over him…, for anyone who involves himself with Torah and as a result holds to it, he holds to the tree of life. And if he slackens himself from the tree of life, lo, the tree of death rules over him and grabs onto him, and this is what is written: “If you were weak…” (Mishlei 24:10).
6
וכמה צריך האדם לתקוע ולקבוע זה הענין הנורא במחשבות לבו בל תמוט. שכל האדם וחייו הוא רק אותו העת שהוא דבוק בתו"הק. וכשמסלק ופורש עצמו הימנו לעסוק בנויו של זה העולם החשוך ה"ה מסור ביד יצרו. ולמה לו חיים. כי כבר נטבע במים הזדונים ר"ל ונשקע בעמקי מצולות הרע ונחשב כמת ממש גם בעודו בזה העולם. הולך מדחי אל דחי צלמות ולא סדרים ולא ידע כי בנפשו הוא. ולזאת התורה עצמה אמריה תאמר וחוטאי חומס נפשו וכמ"ש השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח את הדברים כו' וכמאמרם ז"ל ע"ז (מנחות צ"ט ב') משל לאדם שמסר צפור דרור לעבדו א"ל כמדומה אתה שאם אתה מאבדה. איסר אני נוטל ממך נשמתך אני נוטל ממך. וכידוע מאמרם ז"ל ע"ז בדברי' רבה רפ"ד שאמר הקב"ה לאדם נרי בידך ונרך בידי אם שמרת את נרי אני משמר את נרך ואם לא שמרת את נרי כו' ע"ש. וכ"ה בתנחומא פ' תשא ובמדרש תהלים מזמור ז' ע"ש:
And how much must the person cause this matter to be inserted into and made permanent in his heart/mind’s thoughts, unceasing, for the entirety of the man and his life [exist] only for that moment when he is connected to our holy Torah. But when he removes and separates himself from it to involve himself with the pleasures of this dim world, as a result he becomes subject to his [evil] inclination. And why [then] should he continue living, for he’s already drowning in the malicious waters - may the Merciful save us! - and submerged in the profound depths of evil, and considered as truly dead, even while he is still in this world, moving along from bad to worse, [in the] shadow of death and chaos , and he won’t discern that his life is at risk. For that reason the Torah itself states (and you can see for yourself): “…but one who sins against me does violence to his soul-Neffesh” (Mishlei 8:36). And as it is written (D’varim 4:9): “Only guard yourself and guard your soul-Neffesh lest you forget the things… .” And as the sages (OBM) wrote regarding this (M’nakhote 99b): “This is likened to a person who gave a swallow1259Heb.: tzee-por d’ror—Rav Chayyim cites a G’mara that likens the Torah to a captured bird, normally free, that is given to a servant to tend, and which if he neglects, may cost him his life. to his servant. He told him: ‘Don’t think that if it dies in your care that I will claim a monetary value from you; your soul-Neffesh I will claim from you’.” And as is well known, their (OBM) statement about this in D’varim Rabba, at the beginning of parsha 4, that the Holy One (blessed be He) said to Adam: “My lamp is in your hands, and your lamp is in my hands. If you safeguard my lamp I will safeguard your lamp. But if you don’t safeguard my lamp…”—refer there [for more details]. And similarly it is written Tahn-khooma, parshat Teesa, and in Midrash T’hillim (Mizmor 7)—refer there [for more details].
ולזאת נצטוינו באזהרה נוראה מפיו יתברך לא ימוש ספר התורה הזה מפיך והגית בו יומם ולילה. וכמ"ש בהקדמת הזוהר ת"ח כמה הוא חילא תקיפא דאורייתא וכמה הוא עלאה על כולא כו'. ובג"כ בעי ליה לב"נ לאשתדלא באורייתא יממא וליליא ולא יתעדי מנה הה"ד והגית בו יומם ולילה ואי אתעדי או אתפרש מנה כאלו אתפרש מאילנא דחיי.
And for that reason we were commanded via a fearsome warning from Him (blessed be He): “This book of the Torah shall not cease from your mouth, and you shall contemplate it day and night” (Yehoshua 1:8). And as it’s written in the introduction to the Zohar: “Come and observe how powerful is the Torah and how ascendant it is over everything…, and because of this a person must be involved with it day and night, and should not depart from it. This is what is written: ‘Contemplate it day and night’. And if he should depart or separate from it, it’s as if he separated himself from the tree of life.”
ובתד"א סא"ז פי"ג אמר וישתדל אדם בעצמו בד"ת שד"ת הן משולים בלחם ובמים כו'. ללמדך שכשם שא"א לו לאדם לעמוד בלא לחם ובלא מים כו א"א לו לאדם לעמוד בלא תורה שנאמר לא ימוש ספר התורה הזה מפיך וגו'. וכן אמרו בתנחומא פ' תבא בפ' והיה אם שמוע ובפ' האזינו ובמדרש תהלים מזמור א'.
And in Tahna D’vei Eliyahu, Seder Eliyahu Zoota (chapter 13) he said1257This is a paraphrasing with slight wording changes from the text in the Tahna D’vei Eliyahu. that a person should personally make an effort in words of Torah, because words of Torah are likened to food and water…, to teach you that just as a person can’t survive without food and water, so too it’s impossible for a person to survive without Torah, for it is stated: “This book of the Torah shall not cease from your mouth… .” And so too they stated in Tahn-khooma, parshat Ta-vo, on the verse: “and it will come to pass if you hearken…” (Shemot 11:13), and in parshat Ha-ah-zeenu, and in Midrash T’hillim (Mizmor 1).
ואמר הכתוב עץ חיים היא למחזיקים בה וגו'. כי צריך האדם לקבוע בלבו וידמה בדעתו. כי אלו היה טובע בנחל שוטף ורואה לפניו בנהר אילן חזק. ודאי יאמץ כח להתאחז ולהתדבק עצמו בו בכל כחו ולא ירפה ידיו הימנו אפילו רגע אחד. אחר שרק בזה תלוי עתה כל חיותו מי פתי ולא יבין שאם יתעצל ח"ו אף רגע א' וירפה ידיו מהתאחז בו יטבע תיכף.
And scripture stated (Mishlei 3:18): “It is a tree of life for those who hold fast to it”, because a person has to fix in his heart/mind, and visualize using his power of imagination, that if he were drowning in a rushing river and he saw before him in the river a strong tree, it is certain that he would make a great effort to hold fast and attach himself to it with all of his strength, and he will not weaken his grip from it even for a single moment, being that his entire life is now dependent on it. Who could be a fool and not understand that if he should get lazy (heaven forefend) for even one moment, and weaken his grip from holding fast to it, he would immediately drown.
כן התו"הק נק' עץ חיים אילנא דחיי. שרק אותו העת שהאדם אחוז באהבתה ועוסק ומהגה בקביעות. אז הוא חי החיים האמתים העליונים קשור ודבוק כביכול בחי העולמים יתב' שמו דהקב"ה ואורייתא חד. ואם ח"ו יזניח תלמודו ופורש מקביעות העסק בה לעסוק בהבלי העולם והנאותיו. הוא נפסק ונכרת מהחיים העליונים וטובע עצמו במים הזדונים ר"ל.
In that same way, the holy Torah is called Etz Chayyim— ee-la-na d’khai-yei1258The “Tree of Life” in Hebrew and Aramaic respectively.—for it’s only in those moments when a person is held fast in its love, and is involved with and contemplates it fixedly, it is then that he is living a truly supernal life, connected to and attached to (so to speak) the Eternally Living (blessed be He), for the Holy One (blessed be He) and the Torah are one. And if (heaven forefend) he should abandon his learning, and separate from constancy of involvement with it, to get involved with the world’s vanities and pleasures, he’s interrupted from and cut off from the supernal life, and drowns himself in the malicious waters (may the Merciful save us).
ובזוהר ויצא קנ"ב א' זכאין אינון ישראל ב"ה יהב לון אורייתא דקשוט לאשתדלא בה יממא ולילי'. דהא כל מאן דאשתדל באורייתא אית ליה חירו מכלא חירו מן מותא דלא יכלא לשלטאה עליה כו' בגין דכל מאן דאשתדל באורייתא ואתאחיד בה אתאחיד באילנא דחיי. ואי ארפי גרמי' מאילנא דחיי הא אילנא דמותא שריא עלוי ואתאחיד ביה הה"ד התרפית כו' ע"ש.
And in Zohar Va-yei-tzei (152a): Fortunate are Israel, for the Holy One (blessed be He) gave them the Torah of truth with which to involve themselves day and night. For anyone who involves himself with Torah is freed from all things: free from death, which is unable to rule over him…, for anyone who involves himself with Torah and as a result holds to it, he holds to the tree of life. And if he slackens himself from the tree of life, lo, the tree of death rules over him and grabs onto him, and this is what is written: “If you were weak…” (Mishlei 24:10).
וכמה צריך האדם לתקוע ולקבוע זה הענין הנורא במחשבות לבו בל תמוט. שכל האדם וחייו הוא רק אותו העת שהוא דבוק בתו"הק. וכשמסלק ופורש עצמו הימנו לעסוק בנויו של זה העולם החשוך ה"ה מסור ביד יצרו. ולמה לו חיים. כי כבר נטבע במים הזדונים ר"ל ונשקע בעמקי מצולות הרע ונחשב כמת ממש גם בעודו בזה העולם. הולך מדחי אל דחי צלמות ולא סדרים ולא ידע כי בנפשו הוא. ולזאת התורה עצמה אמריה תאמר וחוטאי חומס נפשו וכמ"ש השמר לך ושמור נפשך מאד פן תשכח את הדברים כו' וכמאמרם ז"ל ע"ז (מנחות צ"ט ב') משל לאדם שמסר צפור דרור לעבדו א"ל כמדומה אתה שאם אתה מאבדה. איסר אני נוטל ממך נשמתך אני נוטל ממך. וכידוע מאמרם ז"ל ע"ז בדברי' רבה רפ"ד שאמר הקב"ה לאדם נרי בידך ונרך בידי אם שמרת את נרי אני משמר את נרך ואם לא שמרת את נרי כו' ע"ש. וכ"ה בתנחומא פ' תשא ובמדרש תהלים מזמור ז' ע"ש:
And how much must the person cause this matter to be inserted into and made permanent in his heart/mind’s thoughts, unceasing, for the entirety of the man and his life [exist] only for that moment when he is connected to our holy Torah. But when he removes and separates himself from it to involve himself with the pleasures of this dim world, as a result he becomes subject to his [evil] inclination. And why [then] should he continue living, for he’s already drowning in the malicious waters - may the Merciful save us! - and submerged in the profound depths of evil, and considered as truly dead, even while he is still in this world, moving along from bad to worse, [in the] shadow of death and chaos , and he won’t discern that his life is at risk. For that reason the Torah itself states (and you can see for yourself): “…but one who sins against me does violence to his soul-Neffesh” (Mishlei 8:36). And as it is written (D’varim 4:9): “Only guard yourself and guard your soul-Neffesh lest you forget the things… .” And as the sages (OBM) wrote regarding this (M’nakhote 99b): “This is likened to a person who gave a swallow1259Heb.: tzee-por d’ror—Rav Chayyim cites a G’mara that likens the Torah to a captured bird, normally free, that is given to a servant to tend, and which if he neglects, may cost him his life. to his servant. He told him: ‘Don’t think that if it dies in your care that I will claim a monetary value from you; your soul-Neffesh I will claim from you’.” And as is well known, their (OBM) statement about this in D’varim Rabba, at the beginning of parsha 4, that the Holy One (blessed be He) said to Adam: “My lamp is in your hands, and your lamp is in my hands. If you safeguard my lamp I will safeguard your lamp. But if you don’t safeguard my lamp…”—refer there [for more details]. And similarly it is written Tahn-khooma, parshat Teesa, and in Midrash T’hillim (Mizmor 7)—refer there [for more details].