ולזאת עיקר חיותם ואורם וקיומם של העולמות כולם על נכון. הוא רק כשאנחנו עוסקים בה כראוי. כי קב״ה ואורייתא וישראל כולא חד. שכ״א מישראל שרש נשמתו העליונ' מדובק ונאחז באות א' מהתורה והיו לאחדים ממש.
And consequently, the primary component of their sustenance and illumination and maintenance of all the worlds certainly is only when we are involved with it correctly1014Here Rav Chayyim states his primary thesis about the nature of involvement with Torah. Since Torah is the source of creation’s existence, it is our involvement with Torah that sustains, illuminates and maintains all of creation. This is in contrast to attachment during the performance of mitzvote, which only rectifies the worlds to a degree that’s dependent on level of attachment., for the Holy One (blessed be He) and the Torah and Israel are all identical (refer to Zohar parshat Ah-kha-rei 73a), that every individual of Israel, the root of his supernal soul-Neshama is adhered and clutches to one letter of the Torah, and they become a literal unity.1015Again drawing on Zohar, the Ariza”l and midrashic sources, Rav Chayyim continues to develop his primary theme, extending the one-ness of God and Torah to include Israel. The root of each Jewish person’s supernal soul-Neshama is inherently connected to one letter of the Torah; they are joined to each other and become a unity. Since the Torah is the root of all creation, it is the collective of Israel which is ultimately responsible for sustaining all of creation via involvement with Torah.
2
ולכן אמרו בב״ר פ״א שמחשבתן של ישראל קדמה לכ״ד. ולא לחלוק על מ״ש שהתורה קדמה לכ״ד כי הכל א' בשרשן. והיא היא. וז״ש 'מחשבתן' של ישראל. וכמ״ש ישראל עלה במחשבה ר״ל ראשית המחשבה סוד הרעותא עלאה כמ״ש בזוהר וירא קי״ח ב' דהא ישראל סליק ברעותא דקוב״ה עד לא יברא עלמא.
And relative to this they stated in Bereshit Rabba (chapter 1) that the thoughts of Israel1016Heb.: sheh-mahkh-shahv-tahn shel yisrael preceded everything, and it doesn’t come to argue about what they stated that the Torah preceded everything, because they are all one in their roots, one is the other.1017I.e., that Israel and Torah are one. And this is why it is written “the thoughts of Israel”1018Heb.: mahkh-shahv-tahn. And just as they stated “Israel arose in the thought”, intending to convey the beginning of thought, [that is] the secret of the supernal will, as is written in the Zohar Va-yeira 118b, “for Israel arose in the Holy One’s (blessed be He) will before the world was created.”
3
והרעותא היא ראשית הכל אלהות גמור כביכול. מעולמות א״ס כנזכר שם בפ' נח ס״ה א' ופקודי רס״ח ב' אר״ש ארימית כו' דכד רעותא עלאה כו' וכל אינון נהורין מרזא דמחשבה עלאה ולתתא כלהו אקרון א״ס. ע״ש היטב ובהגהת הרח״ו ז״ל שם ובע״ח שער עיגולי' ויושר ריש ענף ד' ובשער השתלשלות הי״ס ריש ענף ב'. ולכ״א בראשית בשביל התורה שנקראת ראשית ובשביל ישראל שנקראו ראשית.
And the will is the beginning of everything, absolute godliness (so to speak), from the worlds of Ein Sofe1019Heb.: mei-o-lah-mote ein sofe. Rav Chayyim again refers to the worlds of Ein Sofe, as he did in chapter 10., as mentioned there in parshat Noakh (65a) and P’koodei (268b): “Rabbee Shim’on stated: ‘I raised my…, when the supernal will…, all of these illuminations from the hidden aspect of the supernal and terrestrial thought are all called Ein Sofe’.” Refer there carefully [for more details]. And in Rav Chayyim Vittal’s (OBM) annotation there, and in the Etz Chayyim, Sha’ar Ee-goolim V’yosher, ah-nahf daled, and in Sha’ar Hish-tal-sh’loot Ha-yood S’feerote, beginning of ah-nahf bet. And it is for that reason they stated: “‘Bereshit’1020“In the beginning…”— For the sake of the Torah that is called reisheet1021“beginning” and for the sake of Israel who are called reisheet.”
4
(ולכן אמרו ז״ל (מ״ק כ״ה א') העומד על המת בשעת יציאת נשמה חייב לקרוע הא למה״ד לרואה ס״ת שנשרף. שקדושת נשמת כל א' מישראל היא היא קדושת ס״ת ממש).
(And for that reason the sages stated (Mo-ed Ka-tahn 25a): “‘One who is standing by a dead person at the time the soul departs is obligated to rend his garment’—To what is this analogous? To one who sees a Torah scroll being burned, for the holiness of any individual-in-Israel’s soul is [emphatic] literally the holiness of the Torah scroll.”1022Here Rav Chayyim uses a Talmudic source to again differentiate between the quality of the soul of a Jew and a non-Jew.)
5
ולכן מעת הבריאה שהיתה התורה גנוזה עדיין במקור שרשה הנעלם מכל העולמות עליונים. ומרחוק לבד האירה לכל העולמות להחיותם ולקיימם. ולא נשתלשלה עצמותה ממש למטה לזה העולם שיעסקו בה קבוצי מטה. עדיין היו העולמות רופפים ורותתים ולא היו על מכונם האמתי. וקראום רז״ל שני אלפים תהו. והיו תלוים ועומדים עד עת מ״ת. כידוע מאמרם ז״ל (שבת פ״ח א') שהתנה הקב״ה עם מע״ב אם מקבלין ישראל וכו' ואם לאו וכו'. וכ״ה בשמות רבה פמ״ז ודברים רבה ספ״ח ובריש התנחומא. וברבה שה״ש דמיתיך רעיתי רבנן אמרי רעיתי דעולמי שקבלו תורתי שאלו לא קבלו הייתי מחזיר את עולמי לתו״ב דאר״ח בשם ר״א כתיב נמוגים ארץ כו' אנכי תכנתי עמודים סלה אלולי ישראל שעמדו על הר סיני כו' ומי בסס העולם אנכי כו' בזכות אנכי ה' אלהיך תכנתי עמודיה סלה.
And for that reason, from the moment of creation, when the Torah was still concealed in the wellspring of its source that is hidden from all the upper worlds, and only from afar did it illuminate all the worlds to vivify and sustain them, and its [fem.] essence did not literally unfold downwards to this world so that the gathering of those below could be involved with it, the worlds were still weak and unstable and were not settled on their real foundations, and our sages (OBM) called them (Avoda Zara 9a) “two thousand1023Two thousand years of chaos”, and their existence was conditional until the moment of the giving of the Torah1024Heb.: ma-tahn torah, as is known from their (OBM) statement (Shabbat 88a): “that the Holy One (blessed be He) made a conditional agreement with all of creation. If Israel accepts…, and if not…”. And so too in Sh’mote Rabba chapter 47, and D’varim Rabba at the end of chapter 8 and at the beginning of Tahn-khooma. And in Rabba Shir Ha-shirrim (1:50): “‘I likened thee, my beloved’(1:9)— The rabbis stated: the beloved of my world because they accepted my Torah, for if they had not accepted it I would have returned My world to chaos and emptiness, for Rabbee Chaneena stated in the name of Rabbee Ah-kha: it is written (Tehillim 75:4): ‘the Earth melts away…’, ‘I have firmly established its pillars—Selah’—If it had not been the case that when Israel stood at Mount Sinai that they stated (Shemot 24:7): ‘Everything that God-YHV”H has said, we will do and we will obey’, the world would have melted away and returned to chaos and emptiness. And who laid the foundations of the world? I…, in the merit of ‘I am God-YHV”H your God-Elohi”m’ (Shemot 20:2) did I firmly fix its pillars, selah.”
6
ומאז שנשתלשלה וירדה כביכול ממקור שרשה הנעלם לזה העולם כמאמרם ז״ל בא משה והורידה לארץ. כל חיותם וקיומם של כל העולמות הוא רק ע״י הבל פינו והגיונינו בה.
And from the time when it unfolded and descended (so to speak) from the wellspring of its concealed source into this world—as they (OBM) stated1025In early editions there is no record of Rav Chayyim supplying a citation for this quotation. Later editions add a citation for Bereshit Rabba 19:7, which refers to the Sh’kheena rather than the Torah, and states: “Moshe came and brought it down below”. The phrase “brought it down to the earth” (Heb.: “la-ah-retz”) is not used.: “Moshe came and brought it down to the earth”—the entire life force and sustenance of all the worlds is the result only of the vapors from our mouths1026Heb.: heh-vel peenoo and our intellectual efforts1027Heb.: v’hehg-yo-nei-noo ba relative to it [fem.].
7
והאמת בלתי שום ספק כלל. שאם היה העולם כולו מקצה עד קצהו פנוי ח״ו אף רגע אחת ממש מהעסק והתבוננות שלנו בתורה. כרגע היו נחרבים כל העולמות עליונים ותחתונים והיו לאפס ותהו חס ושלום. וכן שפעת אורם או מיעוטו ח״ו הכל רק כפי ענין ורוב עסקנו בה.
And the truth, without any doubt at all, is that if the entire world, from one end to the other, would be empty (heaven forefend) literally for even one moment from our involvement with and contemplation of the Torah, immediately all of the worlds would be destroyed, supernal and terrestrial, and would become emptiness and chaos (heaven forefend). And so too, the abundance of the light they receive, or its lack (heaven forefend), is totally only according to the context of and the degree of our involvement with it [fem.].
8
לכן אנו מברכים עליה וחיי עולם נטע בתוכנו. כענין הנטיעה שנטיעתה כדי לעשות פרי להרבות טובה. כן אם אנו מחזיקים בתוה״ק בכל כחנו כראוי. אנו מנחילין חיי עד וממשיכים משרשה הנעלם למעלה מכל העולמות. תוספות קדושה וברכה ואור גדול בכל העולמות. ז״ש במשלי רבתא פ״ב מכל משמר נצור לבך שלא תברח מד״ת למה כי ממנו תוצאו' חיים ללמדך שמד״ת יוצאין חיים לעולם.
For that reason, we make the blessing upon it [fem.]: “and the life of the world did You plant among us”1028Heb.: v’kha-yei o-lahm nah-tah b’toe-khei-noo—This would usually be translated as ‘and everlasting life did You instill in us”. Rav Chayyim interprets this verse to convey that the Torah is literally the force that sustains the life of the worlds., per the matter of planting, that its planting is to make fruit so as to increase good. So too, if we hold fast onto the holy Torah with all of our power properly, we inherit everlasting lives, and draw from its concealed source above all the worlds expansions of holiness and blessing and great light in all the worlds. This is what is written in Mishlei Rabbata, parsha 2: “More than you guard any thing, safeguard your heart” (Mishlei 4:23), so that it should not flee from words of Torah. Why? “Because from it [come] the results of life”, to teach you that from words of Torah result life for the world.
9
וגם לבנות הנהרסות בתיקונים גדולים. לקשר ולייחד ולהשלים העליונים עם התחתונים. וכל העלמין שקילין ונהירין כחדא. כמאמרם ז״ל בפ' חלק (סנהדרין צ״ט ב') אר״א כל העוסק בתורה לשמה כאלו עושה שלום בפמליא של מעלה ובפמליא של מטה שנא' או יחזק במעוזי יעשה שלום לי בו' רב אמר כאלו בנה פלטרין של מעלה ופלטרין של מטה שנא' ואשים דברי בפיך וכו' לנטוע שמים וליסוד ארץ.
And also to build the demolished with great rectifications1029Involvement with Torah also accomplishes great rectifications— like the performance of mitzvote—and also binds the worlds together and unifies them., to connect and unify and to perfect the supernals with the terrestrials, and all the worlds are balanced1030Heb.: sh’kee-lin and illuminate as one, as they (OBM) stated in Perek Cheilek (99b): “Rabbee Alexandri stated: ‘Anyone who involves himself with Torah for its own sake, it is as if he makes peace1031Heb.: k’eeloo o-seh sha-lome—In our current versions of Sanhedrin, chapter 11 (which is entitled Cheilek), we find an alternate reading: instead of “it is as if he makes peace“ (k’eeloo o-seh sha-lome) is written “promotes peace” (Heb.: mei-sim sha-lome). among the hosts above and among the hosts below, for it’s stated (Yeshayahu 27:5) “or let him take hold of My strength, that he may make peace with me…”1032The verse continues: “yea, let him make peace with Me”, repeating the phrase. Rav Chayyim interprets the repeating of the phrase as referring to the hosts above and the hosts below.’. Rav stated: ‘It is as if he built a palace above and a palace below, for it is written: (Yeshayahu 51:16): “And I will place My words in your mouth… to plant the heavens and to lay the foundations of the earth”’.”
10
ובחזית. שוקיו עמודי שש אלו ת״ח למה נמשלו עמודים שהם עמודי עולם שנא' אם לא בריתי יומם ולילה כו'. ובמשלי רבתא חכמות בנתה ביתה כו'. אמר הקב״ה אם זכה אדם ולמד תורה וחכמה חשוב לפני כמו שברא שמים וכאלו העמיד כל העולם כולו. ושם בפ' אשת חיל אמרו. אמר הקב״ה לישראל בני היו מתעסקין בתורה ביום ובלילה ומעלה אני עליכם כאלו אתם מעמידים את כל העולם.
And in Chazeeta: “‘His legs are like marble pillars’ (Shir Hashirim 5:15)—These are the Torah scholars1033Heb.: tal-mee-dei cha-kha-meem. Why are they likened to pillars? Because they support the world, as is stated (Yirmiyahu 33:25): ‘As surely as I have established my covenant with the day and the night…’.” And in Mishlei Rabbata: “‘With wisdoms did she build her house…’ (Mishlei 9:1)—The Holy One (blessed be He) said: ‘If a person merits and learns Torah and wisdom, it’s as important to Me as though he created the heavens and as if he fixed in place the entire world in its totality. And there, regarding chapter Eishet Chayil (Mishlei 31: 10-31) they stated: “The Holy One (blessed be He) said to Israel: ‘My children, be involved with Torah day and night and I will consider you as if you are supporting the entire world’.”
11
ובזוהר בראשית מ״ז א' כל מאן דאשתדל באורייתא בכל יומא יזכי למהוי ליה חולקא בעלמא דאתי. ויתחשיב ליה כאלו באני עלמין. דהא באורייתא אתבני עלמין ואשתכלל הה״ד ה' בחכמה יסד ארץ וגו'. וכתיב ואהיה אצלו אמון כו' וכל דאשתדל בה שכלל עלמין וקיים ליה. ות״ח ברוחא עביד קב״ה עלמא וברוחא מתקיימא דא רוחא דאינון דלעאן באורייתא כו'.
And in Zohar Bereshit (47a): “Anyone who labors in Torah each day merits that he will have a portion in the world-to-come, and it will be considered for him as if he constructed worlds, for it was with the Torah that worlds were constructed and perfected. And this is what is written: ‘God-YHV”H with wisdom laid the foundations of the world…’, and it’s written: ‘And I will be a craftsperson in His domain…’, and anyone who makes an effort with her, perfects worlds and preserves them. Observe that with a spirit-Ruakh did the Holy One (blessed be He) make the world, and with the spirit-Ruakh is it preserved; this is the spirit-Ruakh of those who engage in the Torah.”
12
ושם בפ' וישב אחר שהאריך תחלה במעלתו הנוראה של האדם העוסק בתורה בעה״ז ובע״הב. ועונשו הגדול בשני העולמים כשמתרפה ממנה ח״ו. סיים ואמר בג״כ כלא קיימא על קיומא דאורייתא ועלמא לא אתקיים בקיומיה אלא באורייתא דאיהו קיומא דעלמין עילא ותתא דכתיב אם לא בריתי יומם ולילה כו'.
And there in parshat Va-yei-shev, after it first lengthily described the awesome meritorious level of the person who involves himself with Torah in this world and in the world-to-come, and his great punishment in the two worlds when he desists from her (heaven forefend), it concluded and stated: “As a result, everything depends on carrying out the Torah, and the world is not preserved in existence except via Torah, for she preserves the worlds, supernal and terrestrial, for it is written: ‘As surely as I have established my covenant with the day and the night…’.”
13
ובפ' תרומה קס״א א' אחר שהאריך בענין לבאר איך שבהתורה נבראו כל העולמות. אמר אח״ז כיון דאתברי עלמא כל מלה ומלה לא הוה מתקיים עד דסליק ברעותא למברי אדם דיהוי משתדל באורייתא ובגיני' אתקיים עלמא. השתא כל מאן דאסתכל בה באורייתא ואשתדל בה כביכול הוא מקיים כל עלמא. קב״ה אסתכל באורייתא וברא עלמא. ב״נ אסתכל בה באורייתא ומקיים עלמא. אשתכח דעובדא וקיומא דכל עלמא אורייתא איהי. בג״כ זכאה איהו ב״נ דאשתדל באורייתא דהאי איהו מקיים עלמא.
And in parshat T’rooma (161a), after it dealt at length with the matter, to explain how all the worlds were created using the Torah, it stated after that: “Because when the world was created, each and every thing did not come into being until it arose in Will to create man who could labor in Torah, and for him the world was brought into existence. Now anyone who gazes into the Torah and labors in her, it is as if he preserves the entire world. The Holy One (blessed be He) gazed into the Torah and created the world. A person gazes into the Torah and preserves the world. We find that the creation and the preservation of the entire world is Torah, and as a result of this, fortunate is the person who involves himself with Torah, because he preserves the world.”
14
ובפ' ויקרא י״א סוף ע״ב בגין דעלמא לא אתברי אלא בגין אורייתא וכל זמנא דישראל מתעסקי באורייתא עלמא מתקיימא. וכל זמנא דישראל מתבטלי מאורייתא מה כתי' אם לא בריתי יומם ולילה כו'.
And in parshat Va-yikra (11, end of the second folio): “Because the world was not created except for the sake of the Torah, any time that Israel is involved with the Torah, the world exists. And any time that Israel disrupts their involvement with Torah, what is written? ‘As surely as I have established my covenant with the day and the night…’.”
15
ולכן אמרו בפ' מעלות התורה שכל העוסק בתורה לשמה נק' ריע. כי כביכול נעשה שותף ליוצר בראשית ית״ש. כיון שהוא המקיים עתה את כל העולמות בעסק תורתו. ובלתי זה היו חוזרים כלם לתוהו ובוהו. וכמ״ש במדרש הנ״ל דמיתיך רעיתי רעיתי דעולמי שקבלו תורתי כו':
And for that reason they stated in perek Ma-a-lote Ha-Torah1034Ahvote chapter 6 that anyone who involves himself with Torah is called “beloved”, for it is as if he is made a partner to the Former of the Beginning (blessed be He), because it is he who now preserves all the worlds via his involvement with Torah. And lacking this they would all return to chaos and emptiness. As is written in the Midrash mentioned before: “‘I likened thee, my beloved’—beloved of my world, that they accepted my Torah… .”
ולזאת עיקר חיותם ואורם וקיומם של העולמות כולם על נכון. הוא רק כשאנחנו עוסקים בה כראוי. כי קב״ה ואורייתא וישראל כולא חד. שכ״א מישראל שרש נשמתו העליונ' מדובק ונאחז באות א' מהתורה והיו לאחדים ממש.
And consequently, the primary component of their sustenance and illumination and maintenance of all the worlds certainly is only when we are involved with it correctly1014Here Rav Chayyim states his primary thesis about the nature of involvement with Torah. Since Torah is the source of creation’s existence, it is our involvement with Torah that sustains, illuminates and maintains all of creation. This is in contrast to attachment during the performance of mitzvote, which only rectifies the worlds to a degree that’s dependent on level of attachment., for the Holy One (blessed be He) and the Torah and Israel are all identical (refer to Zohar parshat Ah-kha-rei 73a), that every individual of Israel, the root of his supernal soul-Neshama is adhered and clutches to one letter of the Torah, and they become a literal unity.1015Again drawing on Zohar, the Ariza”l and midrashic sources, Rav Chayyim continues to develop his primary theme, extending the one-ness of God and Torah to include Israel. The root of each Jewish person’s supernal soul-Neshama is inherently connected to one letter of the Torah; they are joined to each other and become a unity. Since the Torah is the root of all creation, it is the collective of Israel which is ultimately responsible for sustaining all of creation via involvement with Torah.
ולכן אמרו בב״ר פ״א שמחשבתן של ישראל קדמה לכ״ד. ולא לחלוק על מ״ש שהתורה קדמה לכ״ד כי הכל א' בשרשן. והיא היא. וז״ש 'מחשבתן' של ישראל. וכמ״ש ישראל עלה במחשבה ר״ל ראשית המחשבה סוד הרעותא עלאה כמ״ש בזוהר וירא קי״ח ב' דהא ישראל סליק ברעותא דקוב״ה עד לא יברא עלמא.
And relative to this they stated in Bereshit Rabba (chapter 1) that the thoughts of Israel1016Heb.: sheh-mahkh-shahv-tahn shel yisrael preceded everything, and it doesn’t come to argue about what they stated that the Torah preceded everything, because they are all one in their roots, one is the other.1017I.e., that Israel and Torah are one. And this is why it is written “the thoughts of Israel”1018Heb.: mahkh-shahv-tahn. And just as they stated “Israel arose in the thought”, intending to convey the beginning of thought, [that is] the secret of the supernal will, as is written in the Zohar Va-yeira 118b, “for Israel arose in the Holy One’s (blessed be He) will before the world was created.”
והרעותא היא ראשית הכל אלהות גמור כביכול. מעולמות א״ס כנזכר שם בפ' נח ס״ה א' ופקודי רס״ח ב' אר״ש ארימית כו' דכד רעותא עלאה כו' וכל אינון נהורין מרזא דמחשבה עלאה ולתתא כלהו אקרון א״ס. ע״ש היטב ובהגהת הרח״ו ז״ל שם ובע״ח שער עיגולי' ויושר ריש ענף ד' ובשער השתלשלות הי״ס ריש ענף ב'. ולכ״א בראשית בשביל התורה שנקראת ראשית ובשביל ישראל שנקראו ראשית.
And the will is the beginning of everything, absolute godliness (so to speak), from the worlds of Ein Sofe1019Heb.: mei-o-lah-mote ein sofe. Rav Chayyim again refers to the worlds of Ein Sofe, as he did in chapter 10., as mentioned there in parshat Noakh (65a) and P’koodei (268b): “Rabbee Shim’on stated: ‘I raised my…, when the supernal will…, all of these illuminations from the hidden aspect of the supernal and terrestrial thought are all called Ein Sofe’.” Refer there carefully [for more details]. And in Rav Chayyim Vittal’s (OBM) annotation there, and in the Etz Chayyim, Sha’ar Ee-goolim V’yosher, ah-nahf daled, and in Sha’ar Hish-tal-sh’loot Ha-yood S’feerote, beginning of ah-nahf bet. And it is for that reason they stated: “‘Bereshit’1020“In the beginning…”— For the sake of the Torah that is called reisheet1021“beginning” and for the sake of Israel who are called reisheet.”
(ולכן אמרו ז״ל (מ״ק כ״ה א') העומד על המת בשעת יציאת נשמה חייב לקרוע הא למה״ד לרואה ס״ת שנשרף. שקדושת נשמת כל א' מישראל היא היא קדושת ס״ת ממש).
(And for that reason the sages stated (Mo-ed Ka-tahn 25a): “‘One who is standing by a dead person at the time the soul departs is obligated to rend his garment’—To what is this analogous? To one who sees a Torah scroll being burned, for the holiness of any individual-in-Israel’s soul is [emphatic] literally the holiness of the Torah scroll.”1022Here Rav Chayyim uses a Talmudic source to again differentiate between the quality of the soul of a Jew and a non-Jew.)
ולכן מעת הבריאה שהיתה התורה גנוזה עדיין במקור שרשה הנעלם מכל העולמות עליונים. ומרחוק לבד האירה לכל העולמות להחיותם ולקיימם. ולא נשתלשלה עצמותה ממש למטה לזה העולם שיעסקו בה קבוצי מטה. עדיין היו העולמות רופפים ורותתים ולא היו על מכונם האמתי. וקראום רז״ל שני אלפים תהו. והיו תלוים ועומדים עד עת מ״ת. כידוע מאמרם ז״ל (שבת פ״ח א') שהתנה הקב״ה עם מע״ב אם מקבלין ישראל וכו' ואם לאו וכו'. וכ״ה בשמות רבה פמ״ז ודברים רבה ספ״ח ובריש התנחומא. וברבה שה״ש דמיתיך רעיתי רבנן אמרי רעיתי דעולמי שקבלו תורתי שאלו לא קבלו הייתי מחזיר את עולמי לתו״ב דאר״ח בשם ר״א כתיב נמוגים ארץ כו' אנכי תכנתי עמודים סלה אלולי ישראל שעמדו על הר סיני כו' ומי בסס העולם אנכי כו' בזכות אנכי ה' אלהיך תכנתי עמודיה סלה.
And for that reason, from the moment of creation, when the Torah was still concealed in the wellspring of its source that is hidden from all the upper worlds, and only from afar did it illuminate all the worlds to vivify and sustain them, and its [fem.] essence did not literally unfold downwards to this world so that the gathering of those below could be involved with it, the worlds were still weak and unstable and were not settled on their real foundations, and our sages (OBM) called them (Avoda Zara 9a) “two thousand1023Two thousand years of chaos”, and their existence was conditional until the moment of the giving of the Torah1024Heb.: ma-tahn torah, as is known from their (OBM) statement (Shabbat 88a): “that the Holy One (blessed be He) made a conditional agreement with all of creation. If Israel accepts…, and if not…”. And so too in Sh’mote Rabba chapter 47, and D’varim Rabba at the end of chapter 8 and at the beginning of Tahn-khooma. And in Rabba Shir Ha-shirrim (1:50): “‘I likened thee, my beloved’(1:9)— The rabbis stated: the beloved of my world because they accepted my Torah, for if they had not accepted it I would have returned My world to chaos and emptiness, for Rabbee Chaneena stated in the name of Rabbee Ah-kha: it is written (Tehillim 75:4): ‘the Earth melts away…’, ‘I have firmly established its pillars—Selah’—If it had not been the case that when Israel stood at Mount Sinai that they stated (Shemot 24:7): ‘Everything that God-YHV”H has said, we will do and we will obey’, the world would have melted away and returned to chaos and emptiness. And who laid the foundations of the world? I…, in the merit of ‘I am God-YHV”H your God-Elohi”m’ (Shemot 20:2) did I firmly fix its pillars, selah.”
ומאז שנשתלשלה וירדה כביכול ממקור שרשה הנעלם לזה העולם כמאמרם ז״ל בא משה והורידה לארץ. כל חיותם וקיומם של כל העולמות הוא רק ע״י הבל פינו והגיונינו בה.
And from the time when it unfolded and descended (so to speak) from the wellspring of its concealed source into this world—as they (OBM) stated1025In early editions there is no record of Rav Chayyim supplying a citation for this quotation. Later editions add a citation for Bereshit Rabba 19:7, which refers to the Sh’kheena rather than the Torah, and states: “Moshe came and brought it down below”. The phrase “brought it down to the earth” (Heb.: “la-ah-retz”) is not used.: “Moshe came and brought it down to the earth”—the entire life force and sustenance of all the worlds is the result only of the vapors from our mouths1026Heb.: heh-vel peenoo and our intellectual efforts1027Heb.: v’hehg-yo-nei-noo ba relative to it [fem.].
והאמת בלתי שום ספק כלל. שאם היה העולם כולו מקצה עד קצהו פנוי ח״ו אף רגע אחת ממש מהעסק והתבוננות שלנו בתורה. כרגע היו נחרבים כל העולמות עליונים ותחתונים והיו לאפס ותהו חס ושלום. וכן שפעת אורם או מיעוטו ח״ו הכל רק כפי ענין ורוב עסקנו בה.
And the truth, without any doubt at all, is that if the entire world, from one end to the other, would be empty (heaven forefend) literally for even one moment from our involvement with and contemplation of the Torah, immediately all of the worlds would be destroyed, supernal and terrestrial, and would become emptiness and chaos (heaven forefend). And so too, the abundance of the light they receive, or its lack (heaven forefend), is totally only according to the context of and the degree of our involvement with it [fem.].
לכן אנו מברכים עליה וחיי עולם נטע בתוכנו. כענין הנטיעה שנטיעתה כדי לעשות פרי להרבות טובה. כן אם אנו מחזיקים בתוה״ק בכל כחנו כראוי. אנו מנחילין חיי עד וממשיכים משרשה הנעלם למעלה מכל העולמות. תוספות קדושה וברכה ואור גדול בכל העולמות. ז״ש במשלי רבתא פ״ב מכל משמר נצור לבך שלא תברח מד״ת למה כי ממנו תוצאו' חיים ללמדך שמד״ת יוצאין חיים לעולם.
For that reason, we make the blessing upon it [fem.]: “and the life of the world did You plant among us”1028Heb.: v’kha-yei o-lahm nah-tah b’toe-khei-noo—This would usually be translated as ‘and everlasting life did You instill in us”. Rav Chayyim interprets this verse to convey that the Torah is literally the force that sustains the life of the worlds., per the matter of planting, that its planting is to make fruit so as to increase good. So too, if we hold fast onto the holy Torah with all of our power properly, we inherit everlasting lives, and draw from its concealed source above all the worlds expansions of holiness and blessing and great light in all the worlds. This is what is written in Mishlei Rabbata, parsha 2: “More than you guard any thing, safeguard your heart” (Mishlei 4:23), so that it should not flee from words of Torah. Why? “Because from it [come] the results of life”, to teach you that from words of Torah result life for the world.
וגם לבנות הנהרסות בתיקונים גדולים. לקשר ולייחד ולהשלים העליונים עם התחתונים. וכל העלמין שקילין ונהירין כחדא. כמאמרם ז״ל בפ' חלק (סנהדרין צ״ט ב') אר״א כל העוסק בתורה לשמה כאלו עושה שלום בפמליא של מעלה ובפמליא של מטה שנא' או יחזק במעוזי יעשה שלום לי בו' רב אמר כאלו בנה פלטרין של מעלה ופלטרין של מטה שנא' ואשים דברי בפיך וכו' לנטוע שמים וליסוד ארץ.
And also to build the demolished with great rectifications1029Involvement with Torah also accomplishes great rectifications— like the performance of mitzvote—and also binds the worlds together and unifies them., to connect and unify and to perfect the supernals with the terrestrials, and all the worlds are balanced1030Heb.: sh’kee-lin and illuminate as one, as they (OBM) stated in Perek Cheilek (99b): “Rabbee Alexandri stated: ‘Anyone who involves himself with Torah for its own sake, it is as if he makes peace1031Heb.: k’eeloo o-seh sha-lome—In our current versions of Sanhedrin, chapter 11 (which is entitled Cheilek), we find an alternate reading: instead of “it is as if he makes peace“ (k’eeloo o-seh sha-lome) is written “promotes peace” (Heb.: mei-sim sha-lome). among the hosts above and among the hosts below, for it’s stated (Yeshayahu 27:5) “or let him take hold of My strength, that he may make peace with me…”1032The verse continues: “yea, let him make peace with Me”, repeating the phrase. Rav Chayyim interprets the repeating of the phrase as referring to the hosts above and the hosts below.’. Rav stated: ‘It is as if he built a palace above and a palace below, for it is written: (Yeshayahu 51:16): “And I will place My words in your mouth… to plant the heavens and to lay the foundations of the earth”’.”
ובחזית. שוקיו עמודי שש אלו ת״ח למה נמשלו עמודים שהם עמודי עולם שנא' אם לא בריתי יומם ולילה כו'. ובמשלי רבתא חכמות בנתה ביתה כו'. אמר הקב״ה אם זכה אדם ולמד תורה וחכמה חשוב לפני כמו שברא שמים וכאלו העמיד כל העולם כולו. ושם בפ' אשת חיל אמרו. אמר הקב״ה לישראל בני היו מתעסקין בתורה ביום ובלילה ומעלה אני עליכם כאלו אתם מעמידים את כל העולם.
And in Chazeeta: “‘His legs are like marble pillars’ (Shir Hashirim 5:15)—These are the Torah scholars1033Heb.: tal-mee-dei cha-kha-meem. Why are they likened to pillars? Because they support the world, as is stated (Yirmiyahu 33:25): ‘As surely as I have established my covenant with the day and the night…’.” And in Mishlei Rabbata: “‘With wisdoms did she build her house…’ (Mishlei 9:1)—The Holy One (blessed be He) said: ‘If a person merits and learns Torah and wisdom, it’s as important to Me as though he created the heavens and as if he fixed in place the entire world in its totality. And there, regarding chapter Eishet Chayil (Mishlei 31: 10-31) they stated: “The Holy One (blessed be He) said to Israel: ‘My children, be involved with Torah day and night and I will consider you as if you are supporting the entire world’.”
ובזוהר בראשית מ״ז א' כל מאן דאשתדל באורייתא בכל יומא יזכי למהוי ליה חולקא בעלמא דאתי. ויתחשיב ליה כאלו באני עלמין. דהא באורייתא אתבני עלמין ואשתכלל הה״ד ה' בחכמה יסד ארץ וגו'. וכתיב ואהיה אצלו אמון כו' וכל דאשתדל בה שכלל עלמין וקיים ליה. ות״ח ברוחא עביד קב״ה עלמא וברוחא מתקיימא דא רוחא דאינון דלעאן באורייתא כו'.
And in Zohar Bereshit (47a): “Anyone who labors in Torah each day merits that he will have a portion in the world-to-come, and it will be considered for him as if he constructed worlds, for it was with the Torah that worlds were constructed and perfected. And this is what is written: ‘God-YHV”H with wisdom laid the foundations of the world…’, and it’s written: ‘And I will be a craftsperson in His domain…’, and anyone who makes an effort with her, perfects worlds and preserves them. Observe that with a spirit-Ruakh did the Holy One (blessed be He) make the world, and with the spirit-Ruakh is it preserved; this is the spirit-Ruakh of those who engage in the Torah.”
ושם בפ' וישב אחר שהאריך תחלה במעלתו הנוראה של האדם העוסק בתורה בעה״ז ובע״הב. ועונשו הגדול בשני העולמים כשמתרפה ממנה ח״ו. סיים ואמר בג״כ כלא קיימא על קיומא דאורייתא ועלמא לא אתקיים בקיומיה אלא באורייתא דאיהו קיומא דעלמין עילא ותתא דכתיב אם לא בריתי יומם ולילה כו'.
And there in parshat Va-yei-shev, after it first lengthily described the awesome meritorious level of the person who involves himself with Torah in this world and in the world-to-come, and his great punishment in the two worlds when he desists from her (heaven forefend), it concluded and stated: “As a result, everything depends on carrying out the Torah, and the world is not preserved in existence except via Torah, for she preserves the worlds, supernal and terrestrial, for it is written: ‘As surely as I have established my covenant with the day and the night…’.”
ובפ' תרומה קס״א א' אחר שהאריך בענין לבאר איך שבהתורה נבראו כל העולמות. אמר אח״ז כיון דאתברי עלמא כל מלה ומלה לא הוה מתקיים עד דסליק ברעותא למברי אדם דיהוי משתדל באורייתא ובגיני' אתקיים עלמא. השתא כל מאן דאסתכל בה באורייתא ואשתדל בה כביכול הוא מקיים כל עלמא. קב״ה אסתכל באורייתא וברא עלמא. ב״נ אסתכל בה באורייתא ומקיים עלמא. אשתכח דעובדא וקיומא דכל עלמא אורייתא איהי. בג״כ זכאה איהו ב״נ דאשתדל באורייתא דהאי איהו מקיים עלמא.
And in parshat T’rooma (161a), after it dealt at length with the matter, to explain how all the worlds were created using the Torah, it stated after that: “Because when the world was created, each and every thing did not come into being until it arose in Will to create man who could labor in Torah, and for him the world was brought into existence. Now anyone who gazes into the Torah and labors in her, it is as if he preserves the entire world. The Holy One (blessed be He) gazed into the Torah and created the world. A person gazes into the Torah and preserves the world. We find that the creation and the preservation of the entire world is Torah, and as a result of this, fortunate is the person who involves himself with Torah, because he preserves the world.”
ובפ' ויקרא י״א סוף ע״ב בגין דעלמא לא אתברי אלא בגין אורייתא וכל זמנא דישראל מתעסקי באורייתא עלמא מתקיימא. וכל זמנא דישראל מתבטלי מאורייתא מה כתי' אם לא בריתי יומם ולילה כו'.
And in parshat Va-yikra (11, end of the second folio): “Because the world was not created except for the sake of the Torah, any time that Israel is involved with the Torah, the world exists. And any time that Israel disrupts their involvement with Torah, what is written? ‘As surely as I have established my covenant with the day and the night…’.”
ולכן אמרו בפ' מעלות התורה שכל העוסק בתורה לשמה נק' ריע. כי כביכול נעשה שותף ליוצר בראשית ית״ש. כיון שהוא המקיים עתה את כל העולמות בעסק תורתו. ובלתי זה היו חוזרים כלם לתוהו ובוהו. וכמ״ש במדרש הנ״ל דמיתיך רעיתי רעיתי דעולמי שקבלו תורתי כו':
And for that reason they stated in perek Ma-a-lote Ha-Torah1034Ahvote chapter 6 that anyone who involves himself with Torah is called “beloved”, for it is as if he is made a partner to the Former of the Beginning (blessed be He), because it is he who now preserves all the worlds via his involvement with Torah. And lacking this they would all return to chaos and emptiness. As is written in the Midrash mentioned before: “‘I likened thee, my beloved’—beloved of my world, that they accepted my Torah… .”