Kol Dodi Dofek · The Vision of the Religious Zionist Movement; Loneliness and Separateness, Chapter 1
1
מה צריך להיות היחס של הציונות הדתית לעמיתתה החילונית? נראה לי שהציונות המדינית-חילונית כשלה בשל טעות יסודית אחת. היא מבוססת על הנחה מוטעית שהוכנסה לברית מצרים, ברית הגורל. הציונות החילונית טוענת שעם הקמת מדינת ישראל הפכנו לעם ככל העמים, וכי כוחה של הנבואה "הֶן עָם לְבָדָד יִשְׁכֹּן" (במדבר כג:ט) נחלש. הקיצוניים בתנועה זו מבקשים לעקור את רעיון הגורל המשותף (קהילה ואומה) של יהודי הגולה עם יהודי ארץ ישראל. קו מחשבה זה אינו רק שגוי פילוסופית והיסטורית, הוא מוטעה גם מעשית. בדבקותם ברעיון השוויון עם כל העמים והאחדות עם כולם, נציגי מדינת ישראל הראו עצמם תמימים במיוחד פעמים רבות. הם כשלו בהערכה נכונה של נסיבות ותנאים מסוימים ולא הבינו נכונה את המניעים הנסתרים של אישים מסוימים. מתוך תמימות ילדותית, הם נתנו אמון באנשים שלאחר מכן בגדו בנו, והתרגשו יתר על המידה מדברי חלקות וחנופה. לדעתי, במקרים רבים מדיניות החוץ של ישראל הייתה חסרה תחושת כבוד עצמי, גאווה לאומית, זהירות, וכוח לעמוד על עקרונותיה.
What should be the relationship of religious Zionism to its secular counterpart? It seems to me that political, secular Zionism has failed by virtue of one basic error. It is based on a false assumption that was introduced into the Covenant of Egypt, the Covenant of Fate. Secular Zionism asserts that with the founding of the State of Israel, we became a people like all other peoples, and that the force of, “It is a people that shall dwell alone” (Numbers 23:9), was diminished. The extremists in this movement want to eradicate the idea of the shared fate (community and nation) of the Jews of the Diaspora with the Jews of the Land of Israel. This train of thought is not only philosophically and historically erroneous, it is mistaken practically. In [adhering to] the notion of equality with all peoples and unity with all, the representatives of the State of Israel have on many occasions showed themselves to be extremely naive. They have failed to properly evaluate specific circumstances and conditions and have not correctly understood the hidden motives of certain persons. Out of a childlike naiveté, they put stock in people who later betrayed us, and have been inordinately moved by smooth talk and flattery. To my mind, in several instances Israel’s foreign policy has lacked a sense of self-respect, national pride, prudence, and the strength to stand by its principles.
מה צריך להיות היחס של הציונות הדתית לעמיתתה החילונית? נראה לי שהציונות המדינית-חילונית כשלה בשל טעות יסודית אחת. היא מבוססת על הנחה מוטעית שהוכנסה לברית מצרים, ברית הגורל. הציונות החילונית טוענת שעם הקמת מדינת ישראל הפכנו לעם ככל העמים, וכי כוחה של הנבואה "הֶן עָם לְבָדָד יִשְׁכֹּן" (במדבר כג:ט) נחלש. הקיצוניים בתנועה זו מבקשים לעקור את רעיון הגורל המשותף (קהילה ואומה) של יהודי הגולה עם יהודי ארץ ישראל. קו מחשבה זה אינו רק שגוי פילוסופית והיסטורית, הוא מוטעה גם מעשית. בדבקותם ברעיון השוויון עם כל העמים והאחדות עם כולם, נציגי מדינת ישראל הראו עצמם תמימים במיוחד פעמים רבות. הם כשלו בהערכה נכונה של נסיבות ותנאים מסוימים ולא הבינו נכונה את המניעים הנסתרים של אישים מסוימים. מתוך תמימות ילדותית, הם נתנו אמון באנשים שלאחר מכן בגדו בנו, והתרגשו יתר על המידה מדברי חלקות וחנופה. לדעתי, במקרים רבים מדיניות החוץ של ישראל הייתה חסרה תחושת כבוד עצמי, גאווה לאומית, זהירות, וכוח לעמוד על עקרונותיה.
What should be the relationship of religious Zionism to its secular counterpart? It seems to me that political, secular Zionism has failed by virtue of one basic error. It is based on a false assumption that was introduced into the Covenant of Egypt, the Covenant of Fate. Secular Zionism asserts that with the founding of the State of Israel, we became a people like all other peoples, and that the force of, “It is a people that shall dwell alone” (Numbers 23:9), was diminished. The extremists in this movement want to eradicate the idea of the shared fate (community and nation) of the Jews of the Diaspora with the Jews of the Land of Israel. This train of thought is not only philosophically and historically erroneous, it is mistaken practically. In [adhering to] the notion of equality with all peoples and unity with all, the representatives of the State of Israel have on many occasions showed themselves to be extremely naive. They have failed to properly evaluate specific circumstances and conditions and have not correctly understood the hidden motives of certain persons. Out of a childlike naiveté, they put stock in people who later betrayed us, and have been inordinately moved by smooth talk and flattery. To my mind, in several instances Israel’s foreign policy has lacked a sense of self-respect, national pride, prudence, and the strength to stand by its principles.