Sefer HaMitzvot · Negative Commandments, Chapter 157
1
שהזהירנו מעבור מה שחייבנו על עצמנו בדבור אע"פ שהוא בלא שבועה, וזהו הנדרים כמו שיאמר אדם כשיהיה כך או כשאעשה כך פירות העולם אסורין עלי או פירות מדינה זו או מאכל ידוע כגון שיאסור על היין או על הדגים או זולת זה, וכן אם יאמר הנאת אשתי אסורה עלי וכל מה שדומה לאלו הנדרים שהתבארו דיניהם בנדרים הרי הוא חייב לקיים אותו הנדר, ובאה האזהרה בעובר על הדבר הזה בפירוש אמרו לא יחל דברו ובא הפירוש לא יעשה דבריו חולין כלומר אם חייב על עצמו דבר שיקיים אותו. ובגמרא שבועות (דף כ':) אמרו קונמות עובר עליהם בלא תעשה משום לא יחל. ובספרי אמרו לא יחל מגיד שהוא עובר על בל יחל ועל בל תאחר, כלומר כשנדר קרבן ולא הקריבו ועברו עליו שלשה רגלים כסדרן הוא חייב משום בל תאחר ומשום בל יחל, וכן כל הדומה לקרבן כמו שידור לבדק הבית או לצדקה או לבית הכנסת והדומה לו. וכשעבר ועשה מה שאסר על עצמו לעשות לוקה. (ראשי המטות, הפלאה הלכות נדרים פ"א):
That He prohibited us from violating that which we have obligated ourselves with speech, even it is without an oath. And this is vows - such as when a person says, "When I will be such" - or "When I do such - the fruits of the world will be forbidden to me"; or "the fruits of this province"; or a particular food, such as if he forbids wine to himself or fish or anything else. And likewise if he said, "The pleasure of my wife is forbidden to me"; and anything that is similar to these vows - the laws of which are explained in Nedarim - he is certainly obligated to uphold that vow. And the prohibition about violating this thing, in the explanation [of the related commandment,] is His saying, "he may not profane his word" (Numbers 30:3). And the explanation comes (Sifrei Bamidbar 153:4): "He shall not make his word profane" - meaning, if he obligated himself something, he should fulfill it. And in the Gemara, Shevuot (Shevuot 20b), they said, "[Those that say something is], 'Like an offering (konamot),' will transgress a negative commandment with them, on account of, 'he may not profane.'" And in the Sifrei (Sifrei Bamidbar 153:4), they said, "'He may not profane' - is telling that he transgresses on account of, do not profane, and on account of, do not delay." Meaning, when he vowed a sacrifice and he did not offer it and three consecutive holidays passed him by, he is liable on account of, do not delay, and on account of, do not profane. And likewise with anything similar to a sacrifice, such as when he makes a vow tow the Temple maintenance [fund] or charity or to a synagogue and that which is similar to it. And if he transgressed, and did what he forbade to himself, he is lashed. (See Parashat Ki Tissa; Mishneh Torah, Festival Offering 1.)
שהזהירנו מעבור מה שחייבנו על עצמנו בדבור אע"פ שהוא בלא שבועה, וזהו הנדרים כמו שיאמר אדם כשיהיה כך או כשאעשה כך פירות העולם אסורין עלי או פירות מדינה זו או מאכל ידוע כגון שיאסור על היין או על הדגים או זולת זה, וכן אם יאמר הנאת אשתי אסורה עלי וכל מה שדומה לאלו הנדרים שהתבארו דיניהם בנדרים הרי הוא חייב לקיים אותו הנדר, ובאה האזהרה בעובר על הדבר הזה בפירוש אמרו לא יחל דברו ובא הפירוש לא יעשה דבריו חולין כלומר אם חייב על עצמו דבר שיקיים אותו. ובגמרא שבועות (דף כ':) אמרו קונמות עובר עליהם בלא תעשה משום לא יחל. ובספרי אמרו לא יחל מגיד שהוא עובר על בל יחל ועל בל תאחר, כלומר כשנדר קרבן ולא הקריבו ועברו עליו שלשה רגלים כסדרן הוא חייב משום בל תאחר ומשום בל יחל, וכן כל הדומה לקרבן כמו שידור לבדק הבית או לצדקה או לבית הכנסת והדומה לו. וכשעבר ועשה מה שאסר על עצמו לעשות לוקה. (ראשי המטות, הפלאה הלכות נדרים פ"א):
That He prohibited us from violating that which we have obligated ourselves with speech, even it is without an oath. And this is vows - such as when a person says, "When I will be such" - or "When I do such - the fruits of the world will be forbidden to me"; or "the fruits of this province"; or a particular food, such as if he forbids wine to himself or fish or anything else. And likewise if he said, "The pleasure of my wife is forbidden to me"; and anything that is similar to these vows - the laws of which are explained in Nedarim - he is certainly obligated to uphold that vow. And the prohibition about violating this thing, in the explanation [of the related commandment,] is His saying, "he may not profane his word" (Numbers 30:3). And the explanation comes (Sifrei Bamidbar 153:4): "He shall not make his word profane" - meaning, if he obligated himself something, he should fulfill it. And in the Gemara, Shevuot (Shevuot 20b), they said, "[Those that say something is], 'Like an offering (konamot),' will transgress a negative commandment with them, on account of, 'he may not profane.'" And in the Sifrei (Sifrei Bamidbar 153:4), they said, "'He may not profane' - is telling that he transgresses on account of, do not profane, and on account of, do not delay." Meaning, when he vowed a sacrifice and he did not offer it and three consecutive holidays passed him by, he is liable on account of, do not delay, and on account of, do not profane. And likewise with anything similar to a sacrifice, such as when he makes a vow tow the Temple maintenance [fund] or charity or to a synagogue and that which is similar to it. And if he transgressed, and did what he forbade to himself, he is lashed. (See Parashat Ki Tissa; Mishneh Torah, Festival Offering 1.)