To not leave the hatred towards the seducer: That the hatred of the seducer be fixed in our hearts, meaning to say that we not lighten in the grudge of vengeance upon him for all of the evil that he thought to do. And about this is it stated (Deuteronomy 13:9), “and you shall not listen to him” — meaning to say, do not be amenable to him to remove the grudge of vengeance upon him from your heart. And so did they, may their memory be blessed, say in explanation of this verse (Sifrei Devarim 89:2), “Since it is stated (Exodus 23:5), ‘unload shall you unload with him’” — and Onkelos translated, “unload shall you unload what is in your heart against him,” — “it is possible that you should unload for this one, too; [hence] we learn to say, ‘and you shall not listen to him.’”
It is from the roots of the commandment like the matter of the two previous commandments — as it is all to distance every matter of idolatry, that we not stumble in it in any way.
שֶׁלֹּא לַעֲזֹב שִׂנְאָתוֹ עַל הַמֵּסִית – שֶׁתִּהְיֶה שִׂנְאַת הַמֵּסִית קְבוּעָה בִּלְבָבֵנוּ. כְּלוֹמַר שֶׁלֹּא נָקֵל בִּנְטִירַת הַנְּקָמָה מִמֶּנּוּ עַל כָּל הָרָעָה אֲשֶׁר חָשַׁב לַעֲשׂוֹת, וְעַל זֶה נֶאֱמַר (דברים יג ט) וְלֹא תִשְׁמַע אֵלָיו. כְּלוֹמַר, אַל תְּהִי נִשְׁמָע אֵלָיו לְהַעֲבִיר מִלִּבְּךָ נְטִירַת נִקְמָתְךָ מִמֶּנּוּ. וְכֵן אָמְרוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה (ספרי כאן) בְּפֵרוּשׁ זֶה הַכָּתוּב מִכְּלָל שֶׁנֶּאֱמַר בְּיִשְׂרָאֵל עָזֹב תַּעֲזֹב עִמּוֹ. וְתִרְגֵּם אֻנְקְלוֹס מִשְׁבָּק תִּשְׁבֹּק מָה דִּי בְלִבָּךְ עֲלוֹהִי, יָכוֹל אַתָּה עוֹזֵב לָזֶה הַמֵּסִית גַּם כֵּן? תַּלְמוּד לוֹמַר וְלֹא תִשְׁמַע אֵלָיו.
To not leave the hatred towards the seducer: That the hatred of the seducer be fixed in our hearts, meaning to say that we not lighten in the grudge of vengeance upon him for all of the evil that he thought to do. And about this is it stated (Deuteronomy 13:9), “and you shall not listen to him” — meaning to say, do not be amenable to him to remove the grudge of vengeance upon him from your heart. And so did they, may their memory be blessed, say in explanation of this verse (Sifrei Devarim 89:2), “Since it is stated (Exodus 23:5), ‘unload shall you unload with him’” — and Onkelos translated, “unload shall you unload what is in your heart against him,” — “it is possible that you should unload for this one, too; [hence] we learn to say, ‘and you shall not listen to him.’”
מִשָּׁרְשֵׁי הַמִּצְוָה. כְּעִנְיַן שְׁתֵּי הַמִּצְוֹת הַקּוֹדְמוֹת שֶׁהַכֹּל לְהַרְחִיק כָּל עִנְיַן עֲבוֹדָה זָרָה לְבִלְתִּי הִכָּשֵׁל בָּהּ בְּשׁוּם עִנְיָן.
It is from the roots of the commandment like the matter of the two previous commandments — as it is all to distance every matter of idolatry, that we not stumble in it in any way.
וְדִינֶיהָ בְּסַנְהֶדְרִין (פ"ז) וּשְׁאָר כָּל עִנְיָנָהּ כְּמוֹתָן.
And its laws are in Sanhedrin, Chapter 7. And all the rest of its content is like them.