The commandment of leaving over the corner of the vineyard: To leave over the corner of the vineyard. And this corner of the vineyard, the verse [chose to convey] with the expression of bunchless grapes (ollalot) — meaning to say that we were commanded that we leave over all of the bunchless grapes of the vineyard as the corner. And this is [the meaning of] that which it is written (Leviticus 19:10), “to the poor and to the stranger shall you leave them,” after it mentioned, “And [in] your vineyard, you shall not take the bunchless grapes.” This is the opinion of Rambam, may his memory be blessed, about the bunchless grapes of the vineyard, that they are in place of the corner that is with the other trees. And Ramban, may his memory be blessed, did not explain like this. And I will write the essence of their disagreement at length in the negative commandment of “And [in] your vineyard, you shall not take the bunchless grapes” (Sefer HaChinukh 221). And there I will further explain from where [is] the obligation of the corner with all trees, and all of the matters of the commandment, as is my custom, with God’s help.
מִצְוַת הַנָּחַת פְּאַת הַכֶּרֶם – לְהַנִּיחַ פֵּאָה בַּכֶּרֶם, וּפֵאָה זוֹ שֶׁל כֶּרֶם הוֹצִיאָהּ הַכָּתוּב בִּלְשׁוֹן עוֹלֵלוֹת. כְּלוֹמַר, שֶׁנִּצְטַוִּינוּ שֶׁנַּשְׁאִיר כָּל הָעוֹלֵלוֹת בַּכֶּרֶם לְפֵאָה, וְזֶהוּ דִּכְתִיב (ויקרא יט י) לֶעָנִי וְלַגֵּר תַּעֲזֹב אֹתָם. אַחַר שֶׁזָּכַר וְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל, זֶהוּ דַּעַת הָרַמְבַּ"ם זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה בְּעֹלְלוֹת הַכֶּרֶם שֶׁהֵם בִּמְקוֹם פֵּאָה שֶׁבִּשְׁאָר אִילָנוֹת. וְהָרַמְבַּ"ן זִכְרוֹנוֹ לִבְרָכָה, לֹא פֵּרֵשׁ כֵּן. וּבְלָאו דִּוְכַרְמְךָ לֹא תְעוֹלֵל שֶׁהוּא בְּסֵדֶר זֶה (מצוה רכא), אֶכְתֹּב עִקַּר מַחְלָקְתָּם בַּאֲרֻכָּה. וְעוֹד אֲבָאֵר שָׁם, פֵּאָה בְּכָל הָאִילָנוֹת מִנַּיִן, וְכָל עִנְיְנֵי הַמִּצְוָה כְּמִנְהָגִי, בְּעֶזְרַת הַשֵּׁם.
The commandment of leaving over the corner of the vineyard: To leave over the corner of the vineyard. And this corner of the vineyard, the verse [chose to convey] with the expression of bunchless grapes (ollalot) — meaning to say that we were commanded that we leave over all of the bunchless grapes of the vineyard as the corner. And this is [the meaning of] that which it is written (Leviticus 19:10), “to the poor and to the stranger shall you leave them,” after it mentioned, “And [in] your vineyard, you shall not take the bunchless grapes.” This is the opinion of Rambam, may his memory be blessed, about the bunchless grapes of the vineyard, that they are in place of the corner that is with the other trees. And Ramban, may his memory be blessed, did not explain like this. And I will write the essence of their disagreement at length in the negative commandment of “And [in] your vineyard, you shall not take the bunchless grapes” (Sefer HaChinukh 221). And there I will further explain from where [is] the obligation of the corner with all trees, and all of the matters of the commandment, as is my custom, with God’s help.