Abudarham · Weekday Prayers, Post Amidah, Chapter 1
1
ונופלין כל הצבור על פניהם בצדם השמאלית ומגביהין צד ימין ואומרי מזמור אליך ה' נפשי אשא וגומ'. ומוסיפין בתחלתו רחום וחנון חטאנו לפניך רחם עלינו. ומזמור זה חברו דוד באלפא ביתא וחסר ממנה שלשה אותיות שהן בוק לפי שלשון בוק הוא לשון ריקות ומורה על ריקות מתשובה וממעשים טובים והיא המשובה שנאמר במזמור זה יבושו הבוגדים ריקם שר"ל ריקם מתשובה וממעשים טובים. ולפי שהמזמור הזה חברו למי ששב בתשוב' להתפלל אותו תמיד לא רצה להזכיר בו משובה. ואעפ"כ חזר דוד ורפאה ברוח הקדש שכפל במזמור זה שלשה אותיות שהם ארפ לשון רפואה ומצאנו בתשובה לשון רפואה שנאמר ארפא משובתם אוהבם נדבה. ויש יחידים שמתחננים מזמורים אחרים כל אחד ואחד כפי רצונו ודעתו.
The entire congregation performs Nefilat Apayim, (lit., falling on the face) on one’s left side, lifting one’s right side.1See Shulchan Aruch, Orech Chaim 131:1 – One should not speak between [the Amidah] Prayer and Nefilat Apayim. When one "falls on his face", the custom is to lean [on] one's left [arm]. Rem’a: And some say to lean [on] one's right [arm]. But the correct way is that during Shacharit when he is wearing tefillin on his left arm, he should lean on his right arm because of honor for the tefillin. But [towards] the evening (ie. when doing Nefilat Apayim during Mincha), or when he is not wearing tefillin on his left, he should lean on his left [arm]. One recites Psalm 25, “Of David, I set my hope on You, Adonai...” One adds, prior to the Psalm, “Merciful and Gracious One, we sinned before you – have mercy on us and save us.” Psalm 25 was written by David as an alphabet acrostic; there are three letters missing at the beginning of verses. The spell בוק.2See Nachum 2:11 See BDB – n.f. emptiness, Na 2:11 וּמְבֻלָּקָה בּוּקה וּמְבוּקָה emptiness and void and waste. This word means ‘empty,’ referring to one who lacks repentance and good deeds, and is an apostate as is stated, “Let the faithless be disappointed, empty handed.: (Ps. 25:3) He wishes to say that he was empty handed without repentance or good deeds. This Psalm was composed by King David who returned in repentance and prayed but did not wish to be reminded that he had been an apostate. Even so, King David repented and was healed by the holy spirit. This is hinted at in the Psalm; there are three letters that appear at the beginning of verses twice: ‘א’ר’פ – these letters of spell refuah, רפואה healing. We find the word refuah, in connection with repentance, as in, “I will heal their affliction, generously will I take them back in love.” (Hos. 14:5) Some also recite other Psalms, each according to his choice and opinion.
ונופלין כל הצבור על פניהם בצדם השמאלית ומגביהין צד ימין ואומרי מזמור אליך ה' נפשי אשא וגומ'. ומוסיפין בתחלתו רחום וחנון חטאנו לפניך רחם עלינו. ומזמור זה חברו דוד באלפא ביתא וחסר ממנה שלשה אותיות שהן בוק לפי שלשון בוק הוא לשון ריקות ומורה על ריקות מתשובה וממעשים טובים והיא המשובה שנאמר במזמור זה יבושו הבוגדים ריקם שר"ל ריקם מתשובה וממעשים טובים. ולפי שהמזמור הזה חברו למי ששב בתשוב' להתפלל אותו תמיד לא רצה להזכיר בו משובה. ואעפ"כ חזר דוד ורפאה ברוח הקדש שכפל במזמור זה שלשה אותיות שהם ארפ לשון רפואה ומצאנו בתשובה לשון רפואה שנאמר ארפא משובתם אוהבם נדבה. ויש יחידים שמתחננים מזמורים אחרים כל אחד ואחד כפי רצונו ודעתו.
The entire congregation performs Nefilat Apayim, (lit., falling on the face) on one’s left side, lifting one’s right side.1See Shulchan Aruch, Orech Chaim 131:1 – One should not speak between [the Amidah] Prayer and Nefilat Apayim. When one "falls on his face", the custom is to lean [on] one's left [arm]. Rem’a: And some say to lean [on] one's right [arm]. But the correct way is that during Shacharit when he is wearing tefillin on his left arm, he should lean on his right arm because of honor for the tefillin. But [towards] the evening (ie. when doing Nefilat Apayim during Mincha), or when he is not wearing tefillin on his left, he should lean on his left [arm]. One recites Psalm 25, “Of David, I set my hope on You, Adonai...” One adds, prior to the Psalm, “Merciful and Gracious One, we sinned before you – have mercy on us and save us.” Psalm 25 was written by David as an alphabet acrostic; there are three letters missing at the beginning of verses. The spell בוק.2See Nachum 2:11 See BDB – n.f. emptiness, Na 2:11 וּמְבֻלָּקָה בּוּקה וּמְבוּקָה emptiness and void and waste. This word means ‘empty,’ referring to one who lacks repentance and good deeds, and is an apostate as is stated, “Let the faithless be disappointed, empty handed.: (Ps. 25:3) He wishes to say that he was empty handed without repentance or good deeds. This Psalm was composed by King David who returned in repentance and prayed but did not wish to be reminded that he had been an apostate. Even so, King David repented and was healed by the holy spirit. This is hinted at in the Psalm; there are three letters that appear at the beginning of verses twice: ‘א’ר’פ – these letters of spell refuah, רפואה healing. We find the word refuah, in connection with repentance, as in, “I will heal their affliction, generously will I take them back in love.” (Hos. 14:5) Some also recite other Psalms, each according to his choice and opinion.