The Rebbe once came inside and said, “What do you do when a great mountain of fire stands before you? A very great treasure lies on the other side. The treasure cannot be reached without passing through this fiery mountain. And you have no choice but to reach the precious treasure ….”
פַּעַם אַחַת נִכְנַס לַבַּיִת, וְעָנָה וְאָמַר: "מַה לַּעֲשׂוֹת כְּשֶׁעוֹמֵד לִפְנֵי הָאָדָם הַר גָּדוֹל שֶׁל אֵשׁ וּמֵעֵבֶר הַשֵּׁנִי שֶׁל הָהָר מֻנָּח אוֹצָר טוֹב וְיָקָר וְנֶחְמָד מְאֹד מְאֹד?. אֲבָל אִי אֶפְשָׁר לָבוֹא אֶל הָאוֹצָר כִּי אִם כְּשֶׁעוֹבְרִין דֶּרֶךְ הָהָר שֶׁל הָאֵשׁ. וְהַהֶכְרֵחַ לָבוֹא לְאוֹתוֹ הָאוֹצָר הַנֶּחְמָד וְהַיָּקָר וְכוּ'".
The Rebbe once came inside and said, “What do you do when a great mountain of fire stands before you? A very great treasure lies on the other side. The treasure cannot be reached without passing through this fiery mountain. And you have no choice but to reach the precious treasure ….”
אַחַר אֵיזֶה יָמִים שׁוּב דִבֵּר מִזֶּה, וְשָׂחַק וְאָמַר: "כְּבָר נוֹדַע לִי הַדָּבָר הַזֶּה מַה לַּעֲשׂוֹת לָזֶה"
After several days, the Rebbe spoke about this again. He said, “It has already been revealed to me what must be done in such a case” (see Sukkah 52a).