Mei HaShiloach · Volume I, Writings, Psalms, Chapter 139
1
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך. אם אסק שמים מורה בעת שאתה מעלה ומנשא אותי בשפע טובה והשכל מושל עלי, שם אתה זה ברור לי כמ"ש (דברי הימים א' כ"ט,י"ד) כי ממך הכל ומידך נתנו לך, ואציעה שאול היינו, אף בעת אשר נקטן שכלי גם אז תשוקתי להכיר כי אתה הוא והיכולת בידך, וזהו הנך.
“If I go up to heaven, there You are. And if I descend into hell, Behold, You are there.” (Tehilim, 139:8) “If I go up to heaven” teaches of a time when You raise me up in an exalted state with good effusion and the intellect rules over me. “There you are,” this is clear to me. This is as it is written (Divrei haYamim 1, 29:14), “all things have come from You, from Your own hand have we given to You.” “If I descend into hell” means even at a time when my intellect is constricted, then too, my desire is to know that You are the One, and the power is in Your hands. This is, “behold, You are there.”
אם אסק שמים שם אתה ואציעה שאול הנך. אם אסק שמים מורה בעת שאתה מעלה ומנשא אותי בשפע טובה והשכל מושל עלי, שם אתה זה ברור לי כמ"ש (דברי הימים א' כ"ט,י"ד) כי ממך הכל ומידך נתנו לך, ואציעה שאול היינו, אף בעת אשר נקטן שכלי גם אז תשוקתי להכיר כי אתה הוא והיכולת בידך, וזהו הנך.
“If I go up to heaven, there You are. And if I descend into hell, Behold, You are there.” (Tehilim, 139:8)
“If I go up to heaven” teaches of a time when You raise me up in an exalted state with good effusion and the intellect rules over me. “There you are,” this is clear to me. This is as it is written (Divrei haYamim 1, 29:14), “all things have come from You, from Your own hand have we given to You.” “If I descend into hell” means even at a time when my intellect is constricted, then too, my desire is to know that You are the One, and the power is in Your hands. This is, “behold, You are there.”