Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

חלק א 131

Likutei Tefilot · Volume I, Chapter 131

‹›
  1. 1

    [עַל־פִּי תּוֹרָה קצ"ב - דַּע שֶׁדִּבּוּר אֱמֶת שֶׁיּוֹצֵא מִפִּי הַצַּדִּיק]
    זָכַרְתִּי יָמִים מִקֶּדֶם הָגִיתִי בְּכָל פָּעֳלֶךָ בְּמַעֲשֵׂה יָדֶיךָ אֲשׂוֹחֵחַ. פֵּרַשְׂתִּי יָדַי אֵלֶיךָ נַפְשִׁי כְּאֶרֶץ עֲיֵפָה לְךָ סֶלָה. אֶזְכֹּר מַעַלְלֵי יָהּ כִּי אֶזְכְּרָה מִקֶּדֶם פִּלְאֶךָ. זָכוֹר תִּזְכֹּר וְתָשׁוּחַ עָלַי נַפְשִׁי.

    Remembering the Words of the Tzaddik / Visualizing the Tzaddik / Reviewing One’s Learning 101 Times
    Because of a person’s many sins, he forgets the light of the shining words of Tzaddikim, and he grows far from God.
    He must strive to remember clearly all the words of the true Tzaddikim that he has heard from them and read in their books. When he carves these words into his memory, their light shines in his mind and soul so that he returns to God, casts away the gods of silver and gold, and no longer follows after the stubbornness of his evil heart.
    Instead, he invests all his goals, desires, yearnings, will and hopes in the eternal World to Come.
    Then he will come to the World to Come with all the words of the Written and Oral Torahs bound, carved and absorbed into his mind and soul. Then the Tzaddikim will complete all the rectifications that they began to draw into the world, to bring every realm back to serve God.
    When a person learns Torah, he should visualize the Tzaddik whose holy words he is reciting, so that it is as though the Tzaddik is standing in front of him. Also, when a person relays his teachings to other Jews, that Tzaddik’s holy image should stand before him, until it is as though the Tzaddik himself is speaking and these Jews are hearing his words from the Tzaddik’s holy mouth.
    In addition, a person should review every Torah insight at least 101 times so that he remembers every word.

    Remembering the Holy Words of the Tzaddikim
    “I recall the days of old; I consider all Your deeds. I speak of the work of Your hands.” “I stretch my hands out to You. My soul turns to You like a weary land.” “I recall the works of God; I recall Your wonders from the beginning.” “When my spirit recalls, it bows down within me.”

  2. 2

    רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, זוֹכֵר כָּל הַנִּשְׁכָּחוֹת אַתָּה הוּא מֵעוֹלָם, וְאֵין שִׁכְחָה לִפְנֵי כִּסֵּא כְבוֹדֶךָ.

    Master of the world, You recall all forgotten things from the very beginning. Before the throne of Your glory, nothing is forgotten.

  3. 3

    עָזְרֵנִי וְהוֹשִׁיעֵנִי לְמַעַן שְׁמֶךָ, שֶׁאֶזְכֶּה לִזְכֹּר הֵיטֵב אֶת כָּל הַדִּבּוּרִים שֶׁל הַצַּדִּיקִים אֲמִתִּיִּים, שֶׁזָּכִיתִי לִשְׁמֹעַ מִפִּיהֶם וְלִרְאוֹת בְּסִפְרֵיהֶם.

    Help me and save me for the sake of Your Name. May I remember clearly all the words of the true Tzaddikim that I have heard from them and read in their books.

  4. 4

    זַכֵּנִי שֶׁאֶזְכֹּר הֵיטֵב בְּכֹחַ הַזִּכָּרוֹן יָפֶה אֶת כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר שֶׁיָּצָא מִפִּיהֶם וְשָׁמַעְתִּי מִפִּיהֶם אוֹ מִפִּי כִתְבֵיהֶם. כִּי אַתָּה יוֹדֵעַ עֹצֶם רוּם מַעֲלוֹת נִשְׂגָּבוֹת שֶׁל כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר הַקָּדוֹשׁ שֶׁיָּצָא מִפִּיהֶם אֲפִלּוּ בְּמִילֵי דְעַלְמָא, אֲשֶׁר אֵין עֲרֹךְ אֲלֵיהֶם, כִּי כָל דִּבְרֵיהֶם אֱמֶת וָצֶדֶק.

    You know the elevated state of every holy word that has emerged from their mouths, even their mundane words — which nothing can equal, because all their words are true and righteous.

  5. 5

    וּמִי שֶׁזּוֹכֶה לְקַבֵּל דִּבְרֵיהֶם בֶּאֱמֶת וּלְחוֹקְקָם בְּכֹחַ זִכְרוֹנוֹ יָפֶה, הוּא מְקַבֵּל פָּנָיו וְשִׂכְלוֹ וְנִשְׁמָתוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק, וְנֶחְקָק בְּדַעַת הַמְקַבֵּל וְהַשּׁוֹמֵעַ אוֹר פְּנֵי הַצַּדִּיק וְשִׂכְלוֹ וְנִשְׁמָתוֹ, מִכָּל שֶׁכֵּן כְּשֶׁשּׁוֹמְעִים מֵהֶם דִּבְרֵי תוֹרָה הַקְּדוֹשִׁים.

    When a person truly receives such words and carves them into his memory, he receives the face, mind and soul of the Tzaddik. The light of the Tzaddik’s face, mind and soul is carved into his mind — especially when he hears their holy words of Torah.

  6. 6

    וּבְרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים, אָזְנַיִם כָּרִיתָ לִּי, וְכַמָּה פְּעָמִים מִתְנוֹצֵץ בְּלִבִּי, מְעַט עֹצֶם נִפְלָאוֹת קְדֻשַּׁת דִּבְרֵיהֶם הַנּוֹרָאִים הַמְּאִירִים לָאָרֶץ וְלַדָּרִים עָלֶיהָ בְּאוֹר נִפְלָא וְנוֹרָא מְאֹד מְאֹד עַד אֵין חֵקֶר, עַד אֲשֶׁר נִתְעוֹרֵר לִבִּי קְצָת לְהִתְקָרֵב אֵלֶיךָ בֶּאֱמֶת.

    In Your vast compassion, You opened my ears, and a number of times I heard a fraction of the mighty, wondrous holiness of their awesome words, which illuminate the earth and those who dwell on it with a wondrous and awesome light that is beyond understanding, until my heart was awakened at least a bit to truly come close to You.

  7. 7

    אֲבָל בַּעֲוֹנוֹתַי הָרַבִּים, הִתְגַּבְּרָה עָלַי הַשִּׁכְחָה וְנִשְׁכַּח מִמֶּנִּי אוֹר דִּבְרֵיהֶם הַמְּאִירִים וְנִתְרַחַקְתִּי מִמְּךָ כְּמוֹ שֶׁנִּתְרַחַקְתִּי, שָׁכַחְתִּי אֶת טוֹבָתִי וְנָשִׁיתִי אֶת קְדֻשָּׁתָם. נִשְׁכַּחְתִּי כְּמֵת מִלֵּב הָיִיתִי כִּכְלִי אֹבֵד.

    However, because of my many sins, forgetfulness has overwhelmed me and I have forgotten the light of their shining words, and I have grown far from You. I have forgotten what is good for me. I have forgotten their holiness. “I have been forgotten like a dead person from the heart; I have become like a lost vessel.”

  8. 8

    עַל כֵּן בָּאתִי לְפָנֶיךָ בַּעַל הָרַחֲמִים, מַזְכִּיר נִשְׁכָּחוֹת, שֶׁתְּרַחֵם עָלַי מֵעַתָּה, וּתְזַכֵּנִי לִזְכֹּר מֵעַתָּה אֶת כָּל דִּבְרֵי אֱמֶת שֶׁאֶשְׁמַע מִפִּי הַצַּדִּיקִים אֲמִתִּיִּים, אוֹ מַה שֶּׁאֶלְמַד בְּסִפְרֵיהֶם הַקְּדוֹשִׁים.

    Therefore, I come to You, Master of compassion, You Who recall forgotten matters, to have compassion on me from now on and to help me always recall all of the words of truth that I hear from the true Tzaddikim, or that which I will learn in their holy books. Remind me, in Your compassion, of everything that I have heard and forgotten.

  9. 9

    וְתַזְכִּירֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ כָּל מַה שֶּׁשָׁמַעְתִּי כְּבָר וְשָׁכַחְתִּי, הַכֹּל תַּזְכִּירֵנִי בְּרַחֲמֶיךָ, וְלֹא אֶשְׁכַּח עוֹד דָּבָר מִמִּשְׁנָתִי כָּל יְמֵי חַיַּי עַד עוֹלָם:

    In Your compassion, remind me of everything. May I no longer forget any of my learning all the days of my life.

  10. 10

    וְתִהְיֶה בְּעֶזְרִי וְתוֹשִׁיעֵנִי מְהֵרָה שֶׁאֶזְכֶּה לְקַיֵּם מַה שֶּׁהִזְהִירוּנוּ רַבּוֹתֵינוּ זִכְרוֹנָם לִבְרָכָה, לְצַיֵּר לְפָנַי בִּשְׁעַת הַלִּמּוּד דְּמוּת דְּיוֹקְנוֹ שֶׁל הַתַּנָּא וְהַצַּדִּיק שֶׁאֲנִי לוֹמֵד דְּבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים, וְיִהְיֶה דוֹמֶה בְּעֵינַי כְּאִלּוּ הַצַּדִּיק וְהַתַּנָּא עוֹמֵד לְפָנַי.

    Help me soon do everything that our rabbis told us to do — in particular, when I learn, to visualize the Tzaddik whose holy words I am reciting, so that it is as though he is standing in front of me.

  11. 11

    וְכֵן כְּשֶׁאֲדַבֵּר וַאֲסַפֵּר דִּבְרֵי תוֹרָתוֹ לַאֲחֵרִים הַשּׁוֹמְעִים מִמֶּנִּי, יִהְיֶה מְצֻיָּר וְעוֹמֵד לְפָנַי דְּמוּת דְּיוֹקְנוֹ הַקָּדוֹשׁ, עַד שֶׁיִּהְיֶה נֶחְשָׁב כְּאִלּוּ הַתַּנָּא וְהַצַּדִּיק בְּעַצְמוֹ מְדַבֵּר עִמָּהֶם וְשׁוֹמְעִים דְּבָרָיו מִפִּיו הַקָּדוֹשׁ בְּעַצְמוֹ,

    Also, when I relay his teachings to others, may his holy image stand before me, until it is as though he himself is speaking and they are hearing his words from his holy mouth.

  12. 12

    בְּאֹפֶן שֶׁיַּעֲשׂוּ דִבְרֵיהֶם הַקְּדוֹשִׁים פְּעֻלָּתָם בִּשְׁלֵמוּת. וְיִגְמְרוּ הַצַּדִּיקִים כָּל הַתִּקּוּנִים שֶׁהִתְחִילוּ לְהַמְשִׁיךְ בָּעוֹלָם, לְהַחֲזִיר כָּל הָעוֹלָם לַעֲבוֹדָתְךָ וּלְתוֹרָתְךָ בֶּאֱמֶת.

    May the holy words of the Tzaddikim have their full effect. May the Tzaddikim complete all the rectifications that they began to draw into the world, to bring every realm back to truly serve You and Your Torah.

  13. 13

    וּתְזַכֵּנִי לַחֲזֹר כָּל דִּבּוּר וְכָל חִדּוּשׁ אֲמִתִּי שֶׁל הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה מֵאָה פְּעָמִים וְאֶחָד לְפָחוֹת, בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֹּר הֵיטֵב כָּל דִּבּוּר וְדִבּוּר בְּדַעְתִּי וְלֹא אֶשְׁכַּח מִמִּשְׁנָתִי אֲפִלּוּ דִּבּוּר אֶחָד לְעוֹלָם,

    Reviewing the Torah 101 Times
    Help me review every true word and new insight of the holy Torah at least 101 times, so that I remember every word and never forget even one word of my learning.

  14. 14

    עַד שֶׁיִּהְיֶה נֶחְקָק וְנִצְטַיֵּר בְּדַעְתִּי וְשִׂכְלִי וְנִשְׁמָתִי, פָּנָיו וְשִׂכְלוֹ וְנִשְׁמָתוֹ שֶׁל הַצַּדִּיק הָאֱמֶת שֶׁאֲנִי לוֹמֵד וְעוֹסֵק בִּדְבָרָיו הַקְּדוֹשִׁים וְהַנּוֹרָאִים, בְּאֹפֶן שֶׁאַרְגִּישׁ הֵיטֵב טַעַם נֹעַם מְתִיקוּת עֲרֵבוּת דִּבְרֵיהֶם הַנִּשְׂגָּבִים,

    Absorbing the Soul of the Tzaddikim
    May the face, mind and soul of the true Tzaddikim whose holy and awesome words I am learning be carved into my mind, intellect and soul, so that I will taste the pleasant sweetness of their elevated words.

  15. 15

    וְיָאִיר בְּדַעְתִּי וְנִשְׁמָתִי אוֹר הִתְנוֹצְצוּת דִּבְרֵיהֶם הַמְּאִירִים בְּאוֹר נִשְׂגָּב וְנוֹרָא מְאֹד מְאֹד, לְמַעַן אֶזְכֶּה לָשׁוּב אֵלֶיךָ מְהֵרָה, לְהַשְׁלִיךְ אֱלִילֵי כֶסֶף וְזָהָב וְלֹא אֵלֵךְ עוֹד אַחֲרֵי שְׁרִירוּת לִבִּי הָרָע. וְאֶמְשֹׁךְ וְאֶשְׁמֹט אֶת עַצְמִי מֵהַבְלֵי עוֹלָם הַזֶּה וְתַעֲנוּגוֹתָיו,

    May the shining light of their illuminating words shine in my mind and soul with an elevated and awesome light, so that I will return to You quickly and cast away the gods of silver and gold, and no longer follow after the stubbornness of my evil heart. May I withdraw and disconnect myself from the vanities of this world, (its desires) and its pleasures.

  16. 16

    וְאָשִׂים כָּל מְגַמָתִי וּתְשׁוּקָתִי וְחֶפְצִי וְחֶשְׁקִי וּרְצוֹנִי וְתִקְוָתִי לָעוֹלָם הַבָּא הַנִּצְחִי הַקַּיָּם לָעַד, וְלֹא אַחֲלִיף עוֹלָם עוֹמֵד בְּעוֹלָם עוֹבֵר, כְּצֵל עוֹבֵר:

    May I invest all my goals, desires, yearnings, will and hopes in the eternal World to Come that exists forever. May I not exchange that permanent world for this transitory world, which is like a passing shadow.

  17. 17

    רַחֵם עָלַי לְמַעַן שְׁמֶךָ וְזַכֵּנִי לְזִכְרוֹן אֱמֶת דִּקְדֻשָּׁה. לִזְכֹּר הֵיטֵב אֶת כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה הַקְּדוֹשָׁה. וּתְזַכֵּנִי לְהַתְמִיד בְּלִמּוּדִי הֵיטֵב, לַהֲגוֹת בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה יוֹמָם וָלַיְלָה, וְלַחֲזֹר כָּל דָּבָר מֵאָה פְּעָמִים וְאֶחָד,

    Have compassion on me for the sake of Your Name and grant me a true, holy memory, so that I will clearly remember all the words of the holy Torah. Help me constantly learn and contemplate Your holy Torah day and night, and review everything 101 times.

  18. 18

    בְּאֹפֶן שֶׁאֶזְכֹּר תָּמִיד אֶת כָּל דִּבּוּר וְכָל חִדּוּשׁ וְכָל טַעַם וְעֵצָה אֲשֶׁר גִּלִּיתָ לָנוּ בְּתוֹרָתְךָ הַקְּדוֹשָׁה, הַמְּלֵאָה עֵצוֹת וְאוֹרוֹת קְדוֹשׁוֹת וְנוֹרָאוֹת, וּלְזוֹכְרָם הֵיטֵב בְּכֹחַ הַזִּכָּרוֹן שֶׁלִּי יָפֶה כָּל יְמֵי חַיַּי עַד עוֹלָם, עַד הַיּוֹם אֲשֶׁר תַּאַסְפֵנִי אֵלֶיךָ בְּשָׁלוֹם.

    May I always recall every word, original insight, idea and piece of advice that You have revealed to us in Your holy Torah, which is filled with much counsel and holy, awesome lights. May I recall them clearly and robustly all the days of my life, until the day that You gather me to You in peace.

  19. 19

    וְאֶזְכֶּה לָבוֹא לְשָׁם עִם כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה שֶׁיִּהְיֶה קָשׁוּר וְחָקוּק וְכָלוּל וְנֶאֱחָד בְּשִׂכְלִי וְנִשְׁמָתִי כָּל דִּבְרֵי הַתּוֹרָה שֶׁבִּכְתָב וְשֶׁבְּעַל־פֶּה. וְאֶזְכֶּה בְּרַחֲמֶיךָ לִהְיוֹת בִּכְלַל יְרֵאֶיךָ עוֹסְקֵי תוֹרָתֶךָ, שֶׁנֶּאֱמַר עֲלֵיהֶם, אַשְׁרֵי מִי שֶׁבָּא לְכַאן וְתַלְמוּדוֹ בְּיָדוֹ.

    May I come to the other world with all the words of the Written and Oral Torahs bound, carved, absorbed and united into my mind and soul. May I be among those who learn Torah and fear You. “Fortunate is the person who comes here with his learning in his hand.”

  20. 20

    רַחֵם עָלַי לְמַעַן שְׁמֶךָ, כִּי אָנֹכִי בְּעָנְיִי יָדַעְתִּי שִׁפְלוּתִי וּגְרִיעוּתִי כַּמָּה אֲנִי רָחוֹק מִכָּל זֶה. אַךְ בְּרַחֲמֶיךָ הָרַבִּים בָּטַחְתִּי כִּי אַתָּה טוֹב וּמֵטִיב לַכֹּל, וְאַתָּה חָפֵץ שֶׁנִּתְפַּלֵּל וְנַעְתִּיר לְפָנֶיךָ עַל כָּל הַטּוֹבוֹת הַגְּדוֹלוֹת הָאֲמִתִּיּוֹת וְהַנִּצְחִיּוֹת.

    Have compassion on me for the sake of Your Name, because in my impoverishment I know my lowliness and meagerness, how far I am from all of this. You desire good and do good to all, and You want us to pray and appeal to You for all the great, true and eternal benefits.

  21. 21

    וְעַל זֶה תָּמַכְתִּי יְתֵדוֹתַי לָבוֹא לְפָנֶיךָ בְּפָנִים שֶׁאֵינָם יָפוֹת כָּאֵלֶּה, לְבַקֵּשׁ מִמְּךָ שֶׁתָּאִיר עָלַי אוֹר פְּנֵי מֶלֶךְ חַיִּים, שֶׁהֵם אוֹר פְּנֵי הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים. הָאִירָה פָנֶיךָ עַל עַבְדֶּךָ הוֹשִׁיעֵנִי בְחַסְדֶּךָ. פָּנֶיךָ הָאֵר בְּעַבְדֶּךָ וְלַמְּדֵנִי אֶת חֻקֶּיךָ.

    I come to You with an impure face to ask You to illumine me with the light of the face of the Living King, which is the light of the face of the true Tzaddikim. “Shine Your face on Your servant. Save me in Your lovingkindness.” “Shine Your face upon Your servant and teach me Your laws.”

  22. 22

    וִיקֻיַּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, בְּאוֹר פְּנֵי מֶלֶךְ חַיִּים וּרְצוֹנוֹ כְּעָב מַלְקוֹשׁ. אֱלֹהִים יְחָנֵּנוּ וִיבָרְכֵנוּ יָאֵר פָּנָיו אִתָּנוּ סֶלָה.

    May the verse be realized in me, “In the light of the face of the King is life, and His delight is like a cloud of the late rain.” “God will be gracious to us and bless us. He will cause His face to shine upon us.”

  23. 23

    בָּרוּךְ יְהֹוָה אֱלֹהִים אֱלֹהֵי יִשְׂרָאֵל עֹשֵׂה נִפְלָאוֹת לְבַדּוֹ. וּבָרוּךְ שֵׁם כְּבוֹדוֹ לְעוֹלָם וְיִמָּלֵא כְבוֹדוֹ אֶת כָּל הָאָרֶץ אָמֵן וְאָמֵן:

    “Blessed is HaShem, God, God of Israel, Who does wonders alone. And blessed is the Name of His glory forever, and may His glory fill the entire earth. Amen and amen.”

Hebrew: Likutey Tefilos, Maleh Vigadish, 2021

English: The Fiftieth Gate. Breslov Research Institute, Jerusalem, c1992-c2016 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.