Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

חלק א 102

Likutei Tefilot · Volume I, Chapter 102

‹›
  1. 1

    [עַל־פִּי תּוֹרָה קמ"ה - אֵין אָדָם מֵת וַחֲצִי תַּאֲוָתוֹ בְּיָדוֹ ב']
    אָגוּרָה בְּאָהֳלְךָ עוֹלָמִים אֶחֱסֶה בְסֵתֶר כְּנָפֶיךָ סֶּלָה.

    Suppressing One’s Desire to Engage in Dispute
    A person must suppress his desire to engage in dispute. Then, after he passes away, it is as though he has not died, in the sense that people repeat his Torah teachings — particularly his halakhic (legal) rulings — in his name.
    Eliminating Dispute and Living in Both Worlds
    “I will dwell in Your tent forever; I will take refuge in the concealment of Your wings.”

  2. 2

    רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, הַצִּילֵנִי מִמַּחֲלֹקֶת, וְעָזְרֵנִי שֶׁאֶזְכֶּה לֶאֱחֹז תַּאֲוָתִי מִמַּחֲלֹקֶת, שֶׁלֹּא יִהְיֶה לִי שׁוּם תַּאֲוָה לְהַחֲזִיק בְּמַחֲלֹקֶת חַס וְשָׁלוֹם, רַק תָּמִיד אֶתְחַזֵּק בְּכָל עֹז לְהַשְׁקִיט הָרִיב וְהַמַּחֲלֹקֶת, וְלִרְדֹּף אַחַר הַשָּׁלוֹם תָּמִיד בֶּאֱמֶת, עַד שֶׁאֶזְכֶּה עַל־יְדֵי־זֶה שֶׁיִּהְיוּ אוֹמְרִים דְּבַר הֲלָכָה בִּשְׁמִי לְאַחַר פְּטִירָתִי מִן הָעוֹלָם, וְיִהְיוּ שִׂפְתוֹתַי דּוֹבְבוֹת בַּקֶּבֶר. וְאֶזְכֶּה לָגוּר בִּשְׁנֵי הָעוֹלָמוֹת וְלֹא אָמוּת לְעוֹלָם, רַק תָּמִיד אֶהְיֶה בִּכְלָל הַחַיִּים בֶּאֱמֶת:

    Master of the world, help me control and eliminate my desire to engage in dispute. May I do all I can to silence arguments and pursue peace always. As a result, after I leave this world, may people repeat my formulations of halakhah in my name, so that my lips will murmur in the grave, and thus I will live in both worlds and never die.

  3. 3

    רִבּוֹנוֹ שֶׁל עוֹלָם, יָדַעְתִּי גַּם יָדַעְתִּי, כַּמָּה אֲנִי רָחוֹק מִזֶּה עַתָּה עַל־יְדֵי תַאֲווֹתַי הָרָעוֹת וְהַמָּרוֹת מְאֹד,

    To Be Counted Among the Living Forever
    Master of the world, I know how far I am from conquering my desire for dispute, due to my evil and bitter appetites.

  4. 4

    אֲבָל עֲדַיִן יֵשׁ לִי תִקְוָה וּבִטָּחוֹן אֵלֶיךָ לְבַד, בְּכֹחַ וּזְכוּת הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים, שֶׁתְּמַהֵר לְהוֹצִיאֵנִי וּלְחַלְּצֵנִי מִכָּל הַתַּאֲווֹת, עַד שֶׁאֶזְכֶּה מְהֵרָה לָבוֹא לְכָל זֶה, וְאֶחְיֶה וְלֹא אָמוּת, כִּי אַתָּה הוּא מֶלֶךְ חָפֵץ בַּחַיִּים.

    You are a King Who desires life. I hope and trust that in the power and merit of the true Tzaddikim, You will quickly strip me of all my desires until I will soon conquer my desire for dispute, and then live and not die.

  5. 5

    זַכֵּנִי לִהְיוֹת נִמֶנָה בֵּין הַחַיִּים תָּמִיד לְעוֹלָם וָעֶד, לְמַעַנְךָ אֱלֹהִים חַיִּים, וּלְמַעַן הַצַּדִּיקִים הָאֲמִתִּיִּים הַקְּרוּיִים בְּמִיתָתָם חַיִּים, הַחֲיֵינִי וְקַיְּמֵנִי בְּאוֹר פָּנֶיךָ:

    May I be counted among the living forever — for Your sake, my living God, and for the sake of the true Tzaddikim, who in their death are said to be living. Give me life and sustain me in the light of Your countenance.

  6. 6

    מָלֵא רַחֲמִים, חַי הַחַיִּים, אֲדוֹן הַשָּׁלוֹם, שִׂים שָׁלוֹם טוֹבָה וּבְרָכָה וְרַחֲמִים וְחַיִּים עָלֵינוּ וְעַל כָּל יִשְׂרָאֵל עַמֶּךָ, לְמַעַנְךָ עֲשֵׂה וְלֹא לָנוּ,

    Peace and Compassion
    God, You Who are filled with compassion, the Life of living beings, Master of peace, grant peace, goodness, blessing, compassion and life to Your entire nation, the Jewish people. Act for Your sake, and not for ours.

  7. 7

    תְּחִי נַפְשִׁי וּתְהַלְּלֶךָּ וּמִשְׁפָּטֶךָ יַעַזְרוּנִי. כִּי עִמְּךָ מְקוֹר חַיִּים בְּאוֹרְךָ נִרְאֶה אוֹר.

    “May my spirit live and praise You as Your judgments help me.” “With You is the source of life; in Your light, we will see light.”

  8. 8

    קוֹלִי שִׁמְעָה כְחַסְדֶּךָ יְהֹוָה כְּמִשְׁפָּטֶךָ חַיֵּנִי. רַחֲמֶיךָ רַבִּים יְהֹוָה כְּמִשְׁפָּטֶךָ חַיֵּנִי. דָּבְקָה לֶעָפָר נַפְשִׁי חַיֵּנִי כִּדְבָרֶךָ.

    “Hear my voice in accordance with Your kindness; HaShem, in accordance with Your laws, give me life.” “Your compassions are vast, HaShem; in accordance with Your laws, give me life.” “My spirit has clung to the dust; revive me in accordance with Your words.”

  9. 9

    וִיקֻיַּם בָּנוּ מִקְרָא שֶׁכָּתוּב, וְאַתֶּם הַדְּבֵקִים בַּיהֹוָה אֱלֹהֵיכֶם חַיִּים כֻּלְּכֶם הַיּוֹם, לְעוֹלְמֵי עַד וּלְנֵצַח נְצָחִים, אָמֵן וְאָמֵן:

    May we experience in our own lives the verse, “You who cling to HaShem your God are alive, all of you, today” — forever and ever. Amen and amen.

Hebrew: Likutey Tefilos, Maleh Vigadish, 2021

English: The Fiftieth Gate. Breslov Research Institute, Jerusalem, c1992-c2016 · CC-BY-NC

Texts from Sefaria.