A person must possess holy boldness, as is explained in a number of places and as it is written, “Be bold as a leopard” (Avot 5:20), and as brought previously. And even in relation to the rabbi himself, one must possess boldness—one must speak to him boldly about everything that one needs to, without embarrassment. The fact that one individual is closer [to the rabbi than another] is only because he has greater boldness, and therefore speaks to him more.
Nevertheless, one depends on the other. For this that he has the boldness to speak is due to his devotions, that he does much and serves God a great deal. On account of this he has the boldness to speak with the rabbi. And on account of his speaking with him, he is brought to do and serve much as a result of his becoming particularly inspired by having spoken to him a great deal. Thus it is that one depends on the other.
In fact, there are a number of things in the world that are dependent one on the other, and people do not know where to begin. This is because each thing starts from the other, for this depends on that, as explained above.
צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה לְהָאָדָם עַזּוּת דִּקְדֻשָּׁה, כַּמְבֹאָר בְּכַמָּה מְקוֹמוֹת, כְּמוֹ שֶׁאָמְרוּ (אבות פ"ה): הֱוֵי עַז כַּנָּמֵר, וְכַמּוּבָא לְעֵיל, וַאֲפִלּוּ נֶגֶד הָרַב בְּעַצְמוֹ צָרִיךְ שֶׁיִּהְיֶה לוֹ עַזּוּת, שֶׁיָּעֵז פָּנָיו לְדַבֵּר עִמּוֹ כָּל מַה שֶּׁצָּרִיךְ, וְלֹא יִתְבַּיֵּשׁ. וְזֶה שֶׁאֶחָד מְקֹרָב יוֹתֵר, הוּא רַק עַל־יְדֵי שֶׁיֵּשׁ לוֹ עַזּוּת יוֹתֵר, וּמֵחֲמַת זֶה מְדַבֵּר עִמּוֹ יוֹתֵר,
A person must possess holy boldness, as is explained in a number of places and as it is written, “Be bold as a leopard” (Avot 5:20), and as brought previously. And even in relation to the rabbi himself, one must possess boldness—one must speak to him boldly about everything that one needs to, without embarrassment. The fact that one individual is closer [to the rabbi than another] is only because he has greater boldness, and therefore speaks to him more.
אַךְ זֶה תָּלוּי בָּזֶה, שֶׁזֶּה שֶׁיֵּשׁ לוֹ עַזּוּת לְדַבֵּר, הוּא מֵחֲמַת עֲבוֹדָתוֹ שֶׁהוּא עוֹשֶׂה וְעוֹבֵד הַרְבֵּה אֶת ה', וּמֵחֲמַת זֶה יֵשׁ לוֹ עַזּוּת לְדַבֵּר עִם הָרַב, וּמֵחֲמַת זֶה שֶׁהוּא מְדַבֵּר עִמּוֹ, עַל יְדֵי זֶה עוֹשֶׂה וְעוֹבֵד הַרְבֵּה, עַל יְדֵי שֶׁמִּתְעוֹרֵר בְּיוֹתֵר עַל יְדֵי שֶׁמְּדַבֵּר הַרְבֵּה עִמּוֹ, נִמְצָא שֶׁזֶּה תָּלוּי בָּזֶה.
Nevertheless, one depends on the other. For this that he has the boldness to speak is due to his devotions, that he does much and serves God a great deal. On account of this he has the boldness to speak with the rabbi. And on account of his speaking with him, he is brought to do and serve much as a result of his becoming particularly inspired by having spoken to him a great deal. Thus it is that one depends on the other.
וְכֵן יֵשׁ כַּמָּה דְּבָרִים בָּעוֹלָם שֶׁהֵם תְּלוּיִים זֶה בָּזֶה, וְאֵין יוֹדְעִין מֵהֵיכָן הַהַתְחָלָה, כִּי כָּל אֶחָד מַתְחִיל מֵחֲבֵרוֹ, כִּי זֶה תָּלוּי בָּזֶה כַּנַּ"ל:
In fact, there are a number of things in the world that are dependent one on the other, and people do not know where to begin. This is because each thing starts from the other, for this depends on that, as explained above.