Skip to the daf
טוען את הדף…
Skip to the text

אדר 9

Bnei Yissaschar · Adar, Chapter 9

‹›
  1. 1

    בו ידובר מענין מצות סעודת פורים וחייב אדם לב"סומי וכו' ונק' שם המאמר משתה ושמחה:
    מנהג ישראל תורה היא נהגו להשתנות במלבושים שונים בזמן הסעודה ושמחת פורים ולא דבר ריק הוא והנה התבוננתי מן החרכים בתורתו של הרב המפורסים מהר"מ חאגוז שהוא לזכר מה שאמרו רז"ל הם לא עשו אלא לפני"ם (מה שהשתחוו לצלם בימי נבוכדנצר) אף הקב"ה לא עשה עמהם אלא לפנים ע"כ השתנו' בזמן השמחה במלבושים שונים ולא ניכר הפנים של מי הוא דבר הנחמד בפשטיות המנהג:

    In this it will be spoken about the commandment of the Purim meal, and that a person is supposed to become 'spiced,' etc. And the name of this essay is, The Party and the Joyful Occasion:
    The custom
    of the Jewish people is [considered like something from the] Torah. They have followed the practice to change into different clothes during the meal and Purim party, and 'this is not an empty matter.' So behold I have contemplated 'from the lattice' at the Torah (creative work) of the famous rabbi, our master, the rabbi, Moshe Chagiz - that it is in memory of that which our Rabbis, may their memory be blessed, said, "They only did it (when they bowed down to an image in the days of Nevuchadnezzar) on the surface (lefanim, which is related to the word for face); so too did the Holy One, blessed be He only do it (the decree of annihilation) on the surface with them. Hence they change their clothes at the time of the joyous occasion, so that it will not be known whose face it is. This is something pleasant concerning the simple understanding of the custom.

  2. 2

    אבל אומר לך את אשר עם לבבי מצאתי ראיתי בזוהר שלח דף קס"ט ע"ב א"ל ר"ש ודאי ידענא דאתן מלבישין תמן (בגן עדן) בלבוש יקר דגופא דהוא קדושאי אי הוה כגוונא דא בהאי עלמא ב"נ דאיתחזי בההוא גופא כגוונא דאתון קיימין בההוא עלמא (ר"ל אם אירע באיזה פעם גם בעוה"ז שיתלבש האדם באותו הלבוש והגוף יקר ורוחניי שבג"ע) א"ל מלה דא שאילו קמי' רב מתיבתא וכו' ואיהו אמר דהא הוה בהאי עלמא הכי מנלן דכתיב ויהי ביום השלישי ותלבש אסתר מלכות אתלבשת בההוא דיוקנא דההוא עלמא מלכו"ת דא רוחא דקודשא דהא מלכות שמיא נשיב רוחא מהאי רוחא דאוירא דהאי עלמא ואתלבשא בי' אסת"ר וכדין עאלת קמי' מלכא אחשורוש וחמא ההוא דלבושא דנהורא דיוקנהא אדמי למלאך אלקים פרחא מיני' נשמתא לפום שעתא (בזה יתכן במקרא ויה"י כראות המלך את אסתר וכו' ל"ל למימר ויה"י לישנא דצערא הל"ל וכראות המלך אך הוא להשמיענו הגיע ו"י וצער פרחה נשמתו לפי שעה מגודל הפחד נ"ל) מרדכ"י אוף הכי דכתיב ומרדכי יצא מלפני המלך בלבוש מלכו"ת לבוש מלכו"ת ודאי דיוקנא דההוא עלמא וע"ד כתיב כי נפל פחד מרדכ"י עליה' פחד מרדכ"י ולא פחד אחשורוש אמר ר"ש כמה מתיקין אינון מילין זכאה חולקיה והא ידענא דצדיקיא בהאי עלמא מתלבשן בלבושא דאיקרי לבוש מלכות והכי הוא ודאי א"ל אוירא דג"ע נשיבו דרוח קודשא אינון ומתלבשן בי' צדיקייא כגוונא דהוו בהאי עלמא ולבתר רוח קודשא שראת על רישא דכל חד וחד ואתעטר ואתעבידא ליה עטרה וכך הוה למרדכ"י (בעוה"ז נ"ל) דכתיב בלבוש מלכו"ת דיוקנא דההוא עלמא ולבתר ועטרת זהב גדולה דא עטרת דשריאת על רישיהון דצדיקייא בההוא עלמא קבילו ישראל אורייתא כגוונא דא הוה להון עד וכו' עכ"ל ומעתה הרי שלך לפניך מנהג ישראל תורה היא שנהגו בשעת השמחה להתלבש בלבושים שונים לזכרון הנס והפלא שהתנוסס הש"י עם מרדכ"י ואסת"ר שנתלבשו במלבושי יקר רוחניים מה שמלובשין הצדיקים בג"ע והנה תראה בדברי הזהר שכן הי' לישראל במתן תורה ותבין לפ"ז משאמרז"ל הדר קבלו' בימי אחשורוש:

    But I [also] want to say that which I found in my heart: I saw in the Zohar, Sh'lach 169b: Rabbi Shimon said to him, "I certainly know that you are clothed there (in the Garden of Eden) with precious garments of a holy body. [But] is there like this in this world - people that appear with that body in the way you are appearing in that world?" (Meaning to say, whether it once happened in this world that a person was clothed with this garments and the precious spiritual body that exists in the Garden of Eden.) He said to him, "This thing they asked before the head of the yeshivah, etc. And he said to them, 'Indeed it has been so in this world.' From where do we [know it]? Since it is written (Esther 5:1), 'On the third day, Esther put on royal (malkhut) apparel.' She was clothed with that appearance from that world. Malkhut is the holy spirit. For behold the kingdom (malkhut) of the Heavens blows the spirit from the spirit of the air of that world, and Esther was clothed with it. So when she came before Ahasuerus like that and he saw that she was dressed in light, her appearance similar to that of an angel of God, his soul departed from him temporarily. (In this [manner], the verse, 'And it was (Vayehi), when the king saw Esther, etc.' is set aright. [Otherwise], why do I need, 'vayehi,' which is an expression of distress? It should have said, 'And when the king saw.' Rather it is to make us understand that 'oy' and distress came - his soul departed temporarily from the great fright - so does it appear to me.) And Mordekhai was also like this, as it is written (Esther 8:15), 'Mordeakhi left the king’s presence in royal (malkhut) garments.' Certainly Malkhut) garments; it was the appearance of that world! And that is why it is written (Esther 9:3), 'since the fear of Mordekhai fell upon them.' The fear of Mordekhai, and not the fear of Ahasuerus?!?" Rabbi Shimon said, "How sweet are these words, fortunate is my portion! I knew that the righteous in this world are clothed by garments that are called royal (malkhut) garments, and it is certainly so!" He said to him, "The air of the Garden of Eden blows the holy spirit which they are, and the righteous are clothed in the way that is the case in that world. And afterwards, the holy spirit sits upon the head of each and every one and crowns them, and it becomes a crown for him. And so it was with Mordekhai (in this world, so does it appear to me): As it is written, 'in royal (malkhut) garments' - the appearance of that world. And afterwards, 'with a magnificent crown of gold' - that is the crown that sits on the head of the righteous in that world. The Jewish people received the Torah in that fashion. As they had it until, etc." To here is [the Zohar]. And from here, behold 'what is yours is before you.' The custom of the Jewish people is [considered like something from the] Torah. They have followed the practice to change into different clothes during the joyful occasion in memory of the miracle and the wonder that God, may He be blessed, performed with Mordekhai and Esther. For they were clothed with precious spiritual garments that clothe the righteous in the Garden of Eden. And behold you see in the words of the Zohar that it was such with the Jewish people at the receiving of the Torah. And according to this, you can understand what our Rabbis, may their memory be blessed, said (Shabbat 88a), "They received [the Torah] again during the days of Ahasuerus."

Hebrew: Bnei Yisaschar, Piotrkow 1883 · Public Domain

English: Sefaria Community Translation · CC0

Texts from Sefaria.